[00:00.000] 作词 : Yoshi [00:00.535] 作曲 : 雨观 [00:01.71] [00:03.29]Piper [00:04.19]【吹笛人】 [00:05.09] [00:05.99]Vocal:砒霜卿 [00:06.89]Composition·Arrangement:Rainse [00:07.79]Lyrics·Translation:Yoshi [00:08.69]Mix:贼恩 [00:09.59]Illust:打蜜 [00:10.49]PV:Riven兰格雷 [00:11.39]Poster:MCromantic [00:12.29] [00:13.19] [00:14.09]Hail, pray, and wail for the meteor-like hero [00:19.13]【欢呼 祈祷 痛泣 只为彗锋般的英雄】 [00:19.63]Sword, scepter, and grail all fallen into the hell [00:24.93]【宝剑 权杖 圣杯 尽数陨入地狱】 [00:25.33]Watery light in weak eyes glimmered through a veil [00:29.92]【温弱双眼 暗含秋水 面纱下虚虚一望】 [00:30.32]Behind the darkness the land lost in sea and hill [00:35.55]【大地伏于黑暗 群山海水之中】 [00:35.95] [00:36.62]I've heard a fountain of youth cried for youth over night after night [00:41.82]【我曾听见不老泉夜夜为青年人幽鸣】 [00:42.32]I've seen dwarfs sing and dance whether men come or go [00:47.55]【我曾看见矮人唱歌跳舞 任人潮来去】 [00:47.95]I've tasted golden apple at the gods evening [00:52.48]【我曾在诸神黄昏夜啖食金苹果】 [00:52.88]I toast for the joys and sorrow, sail to willowy flow [00:58.54]【我为欢乐与苦痛举杯 我驶向杨柳垂拂的水流】 [00:59.14] [01:09.50] [01:10.50]I've found the soul garden where sun will never set [01:15.06]【我曾寻觅灵魂花园 那里太阳永不坠落】 [01:15.46]Eastern poet lingered lonely in a western fairy tale [01:21.36]【东方诗人独自徘徊于西方梦幻故事】 [01:21.76]I've met tender spring which embraced death and fun [01:26.34]【我曾际会柔软春天 她收容死亡与极乐】 [01:26.74]With a laugh and with a cry I started my journey again [01:32.08]【以笑容 以泪水 我踏上旅途】 [01:32.58] [01:54.52] [01:55.52]I've talked with flower ghost before the first beam of morn [02:00.78]【我曾在黎明的第一束光线到达前与花的精魄对谈】 [02:01.28]Lovely faces suddenly withered away like a sigh [02:06.54]【美丽的容颜迅速凋零 仿如叹息】 [02:06.94]When the world was in bud, time left me in the vast crowd [02:12.16]【世界含苞待放之时 岁月抛我入人海】 [02:12.66]With a pipe and with a flute I started my journey again [02:17.33]【携芦管 携长笛 我又赴旅途】 [02:17.83] [02:28.57] [02:29.57]I've found the soul garden where sun will never set [02:34.83]【我曾寻觅灵魂花园 那里太阳永不坠落】 [02:35.23]Eastern poet lingered lonely in a fairy tale [02:40.37]【东方诗人独自徘徊于梦幻故事】 [02:40.87]I've met tender spring which embraced death and fun [02:45.31]【我曾际会柔软春天 她收容死亡与极乐】 [02:45.81]With a laugh and with a cry I started my journey again [02:51.14]【以笑容 以泪水 我踏上旅途】 [02:51.54] [02:52.02]I've talked with flower ghost before the first beam of morn [02:56.73]【我曾在黎明的第一束光线到达前与花的精魄对谈】 [02:57.13]Lovely faces suddenly withered away like a silent sigh [03:03.04]【美丽的容颜迅速凋零 仿如无声的叹息】 [03:03.44]When the world was in bud, time left me in the vast crowd [03:08.42]【世界含苞待放之时 岁月抛我入人海】 [03:08.72]With a pipe and with a flute I started my journey again [03:14.64]【携芦管 携长笛 我又赴旅途】 [03:15.04] [03:16.34] [03:17.56]Whisper, whisper, please recall my name [03:22.82]【耳语 耳语 请再唤我名】 [03:23.22]Echoing, echoing, please forget my name [03:27.82]【回音 回音 请勿唤我名】 [03:28.22]I've visited land and sea, black and blue, finally all in vain [03:34.15]【我曾探访陆地与海洋 密黑与稠蓝 最终归于徒然】 [03:34.75] [03:37.21] [03:39.77]