作词 : 行者郁林 作曲 : 行者郁林 象宇宙一样古老 As old as the universe 众神走了 Thearchy has gone 祖先也死了 Ancestors have gone too 众说纷纭的传说 Various legends 残缺不全的家谱 Incomplete family tree 何处去追寻那生命之根 Where can I find the root of life 你就是神迹你就是凭证 You are the miracle you are the witness 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 You are as young as yourself 你从未真正远走 You have neither truly gone far 也从未真正离去 Nor left 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 天下何处不是你的故里 Wherever in the world is not your hometown 废墟之上 On the wasteland 一个新的都市 Stands a new City 每块砖石都有着 Each brick has 比墙更悠远的回忆 more memories than the wall 马夫依然骑在马上找马 The horsekeeper is still searching for a horse when he is sitting on a horse 瞎子依然在太阳下寻找光明 The blind is still finding light when he is under the sunlight 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 你从未真正远走 You have neither truly gone far 也从未真正离去 Nor left 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 天下何处不是你的故里 Wherever in the world is not your hometown 时间是空间的影子 Time is the shadow 是空间的意识 and the consciousness of the space 空间在时间里重生 Space is reborn in time 又在时间里消失 Then disappears in time 一切正在重来一切正在消逝 Everything is repeating and disappearing 一切正在重生一切正在死去 Everything is rebirthing and dying 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 你从未真正远走 You have neither truly gone far 也从未真正离去 Nor left 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 天下何处不是你的故里 Wherever in the world is not your hometown 过去已经过去 The past has gone 未来还没到来 But the future hasn't come yet 过去未来只能存在于现在 The past and the future exist only in the present 远方只是你的眺望 The view in the distance exists only for your eyesight 彼岸只是你的幻想 the opposite bank exists only in your imagination 远方彼岸只能存在于此在 The far view on the opposite bank only exists at where you are 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 你从未真正远走 You have neither truly gone far 也从未真正离去 Nor left 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 天下何处不是你的故里 Wherever in the world is not your hometown 既是主人又是奴隶 Both a master and a slave 既是枷锁又是工具 Both chains and tools 既是本身又是象征 Both the thing-in-itself and a symbol 既是本意又是隐喻 Both a concept and a metaphor 你和宇宙一样的古老 You are as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 你从未真正远走 You have neither truly gone far 也从未真正离去 Nor left 你和宇宙一样的古老 You as old as the universe 你和你自己一样的年轻 And you are as young as yourself 天下何处不是你的故里 Wherever in the world is not your hometown