Cé hé sin amugh a bhfuil faobhar ar a ghuth Ag réabadh mo dhorais dhúnta?(Oh, who is that outside with anger in his voice Beating on my closed door?) Mise Éamonn an chnoic atá báiste fuair fliuch(I am Eamann of the hill, soaked through and wet) Ó shiorshiúl sléibhte is gleannta(From constant walking of mountains and glens) Oh, who is without, that in anger they should Keep beating my bolted door? I am Ned of the hill, long weary and chill From long trudging over marsh and moor. My love, fond and true, what else could I do But shield you from wind and from weather, When the shot falls like hail, they us both shall assail, And mayhap we will die together. Through frost and through snow, tired and hunted I go, In fear both of friend and of neighbour My horses run wild, my acres untilled, And all of it lost to my labour. What grieves me far more than the loss of my store Is there’s no one would shield me from danger, So my fate it must be to bid farewell to thee, And languish amid strangers. A chumainn's a shearc, rachaimidne seal(My darling, my beloved,We will go off together for a while) ​Fá choillte na measa gcumhra(To forests of fragrant fruit trees) Mar a bhfaighimid an breac, 'S an lon ar a nead(And the blackbird in his nest) An fhia 'gus an poc ag búireach(The deer and the buck calling) Na h-éiníní binne, ar ghéigíní a' seinm(Sweet little birds singing on branches) Is an cuaichín ar bharr an úir ghlais(And the little cuckoo on top of the green yew tree) Go brách ní thiocaidh(Forever, forever, death will not come near us) An bás inár ngoire, I lár na coille cumhra(In the middle of our fragrant forest)