作曲 : 蝶々P 作词 : 蝶々P 原唱:初音ミク 翻唱:穆小泠 / Amber阿瑾瑾瑾 混音:YOYA音乐工作室 阿瑾:仆の心臓がね(小泠:仆の心臓がね) 【在我的心脏】 阿瑾:止まる顷にはね(小泠:止まる顷にはね) 【停下的时候呢】 阿瑾:きっとこの世をね(小泠:きっとこの世をね) 【我一定是觉得已经】 合:満吃し终わっていると思うんだ 【充分享受过这个世界才结束的吧】 阿瑾:やり残したこと(小泠:やり残したこと) 【彷佛没做完的事】 阿瑾:なんにもないくらい(小泠:なんにもないくらい) 【几乎都没有般】 阿瑾:君の邻でさ(小泠:君の邻でさ) 【希望能在你身旁】 合:笑い続けていたいと思うんだ 【一直笑着】 小泠:この胸が脉打つうちは 阿瑾:君をまだ守っていたい 【仍然想在这颗心跳动的时间内守护你】 小泠:生きる意味なんてそれでいいの 【只要以那件事为生存意义就好了】 阿瑾:もう一つ、もう一つって 小泠:同じ涙を数えて 【「再一个、再一个」的数着相同的眼泪】 合:仆らはまたお互いを知るんだ 【我们又再度了解了彼此】 高鸣る鼓动が伝えてく 【巨大的跳动声传达来的】 小泠:重なる音と流れる想いを 【重叠的声响与流泄的思念】 合:もう离さないと约束しよう 【约定再也不要分开吧】 阿瑾:いつでも君が寂しくないように 【希望无论何时都不要让你寂寞】 小泠:仆の心臓はね(阿瑾:仆の心臓はね) 【我的心脏】 小泠:1分间にね(阿瑾:1分间にね) 【在一分钟内呢】 小泠:70回のね(阿瑾:70回のね) 【会喊出70次的】 合:「生きている」を叫んでるんだ 【「我正活着」】 小泠:でも君と居ると(阿瑾:でも君と居ると) 【但是和你在一起时】 小泠:少し駆け足で(阿瑾:少し駆け足で) 【就会稍微加快脚步】 小泠:110回のね(阿瑾:110回のね) 【喊出110次的】 合:「爱している」を叫ぶんだ 【「我爱你」】 阿瑾:この胸が脉打つうちは 小泠:君をまだ守っていたい 【仍然想在这颗心跳动的时间内守护你】 阿瑾:生きる意味なんてそれでいいの 【只要以那件事为生存意义就好了】 小泠:もう一度、もう一度って 阿瑾:同じ心を重ねて 【「再一次、再一次」的重迭相同的心意】 合:仆らはまたお互いを知るんだ 【我们又再度了解了彼此】 仆と君が出会えたことに 【如果我和你的相遇】 阿瑾:何か理由があるとするならば 【是有什么理由的话】 合:运命かは分からなくても 【就算不知道是不是命运】 小泠:嬉しいことに変わりはないよね 【那份喜悦也是不会改变的喔】 阿瑾:いつか仆をやめるときまで 【直到某天你放弃我为止】 あと何度「好き」と言えるのだろう? 【你还会说出多少次「喜欢」呢?】 小泠:ここに居られることに感谢しよう 【去感谢能身在这里的这件事吧】 ただ生きていることにありがとう。 【就为了活着这件事而感谢吧】 合:高鸣る鼓动が伝えてく 【巨大的跳动声传达来的】 重なる音と流れる想いを 【重叠的声响与流泄的思念】 爱し続けると约束しよう 【约定一直相爱下去吧】 心拍が止まってしまうまで 【直到心跳停止为止】