[00:00.000] 作曲 : 无 [00:01.000] 作词 : 无 [00:36.303]指先触れた、ダイヤルに吸い込まれ。/指尖触碰后、被 dial 吸了过去 [00:45.303]言葉ささやく、イタズラに笑った。/言词低声私语、被这恶作剧弄笑了。 [00:54.054]口先だけの 留守電を聞かされて、/听了听那通有口无心的来电留言、 [01:03.054]頭抱えた。僕の名は神様。/环抱着头。我的名字是神明。 [01:12.304]人の声、聞いてみた。/试着听听人们的声音。 [01:16.804]夢、希望、愚痴を。/梦想、希望、愚痴。 [01:21.304]人の声、耳障り。/人们的声音、真刺耳。 [01:25.507]もう聞きたくない。/已经不想再听到了。 [01:30.007]僕の声、届かない。/我的声音、抵达不了。 [01:34.758]耐えた、独り、ずっと。/忍耐着、一个人、一直。 [01:38.758]僕の声、聞く気ないのに、/明明就听不进我的声音的、 [01:44.008]電話は鳴る。/电话仍响了。 [02:05.759]愛想の尽きた頷きに、喜んだ。/信赖关系渐失的点头、高兴着。 [02:15.009]構想の果てに、意味のない戯言。/设想计划的尽头、只有无意义的蠢话。 [02:23.758]迷走の先に人は立つ。/迷惑的前方有人站着。 [02:29.759]「わかってるの?」/「明白了吗?」 [02:33.009]創造の為に僕は聞く、君の声。/身为创造者我会听着、你的声音。 [02:42.008]吐き出した言葉の意味を分かってない/不明白吐出的话语的意义 [02:50.759]繰り返す、希望の声は向きを変えた。/如此反复、那寻求希望的声音转了向。 [02:59.759]吐き捨てた言葉は僕に放り投げた。/向着我抛出吐出的话语 [03:08.759]任せきり。君は、プツリと受話器置いた。/丢下就跑。你就这么、切断电话放下话筒。 [03:17.509]69億件分の留守電は、/69亿件的来电语音、 [03:26.759]僕の頭をいつまでも悩ます。/在我的脑海里一直一直烦恼着。 [03:35.759]69億件分の留守電は、/69亿件的来电语音、 [03:44.509]僕の頭でいつまでも鳴り響く。/在我的脑海里一直一直鸣响着。