yu fu he ta de qi zi

Song 渔夫和他的妻子
Artist 蒋小涵
Album 天边的小船 CD1-8

Lyrics

从前,有个渔夫,他和妻子住在海边的一所肮脏的小渔舍里。渔夫每天都去钓鱼,他总是钓啊钓的,不愿休息有一天,他拿着钓竿坐在海边,两眼望着清澈的海水,竟就这样望啊望的,坐在那里一直发呆。
忽然,钓钩猛地往下沉,沉得很深很深,都快沉到海底了。等他把钓钩拉上来时,发现钓上来一条很大的比目鱼。谁知比目鱼竟对他说:“听着,渔夫,我恳求你放我一条生路。我并不是什么比目鱼,我是一位中了魔法的王子,你要是杀死我,对你又有多大好处呢?我的肉不会对你的口味的。请把我放回水里,让我游走吧。”
“哎,”渔夫说,“你不必这么费口舌。一条会说话的比目鱼,我怎么会留下呢?”说着,他就把比目鱼放回清澈的水里。比目鱼立刻就游走了,身后留下一条长长的血痕。随后,渔夫回到他的小屋,走到他妻子的身边。
“喂,当家的,”他妻子问道,“今天你什么也没钓到吗?”
“钓到了,”他回答说,“怎么说呢,我钓到了一条比目鱼,可他说他是一位中了魔法的王子,我就把他放了。”
“难道你没有提什么愿望吗?”妻子问。
“没有,”丈夫回答说,“我该提什么愿望呢?”“唉,”妻子说,“住在我们这样一间肮脏的小房子里,实在是受罪。你该提希望得到一座漂亮的小别墅呀。快去告诉他我们要一幢小别墅,我肯定,他会满足咱们的愿望的。”
“可是,”丈夫说,“我怎么好再去哪?”
“唉,”妻子说,“你捉住了他,又放走了他。他肯定会满足咱们的愿望的,快去吧。”
渔夫还是不太愿意去,可又不想惹他妻子生气,于是,就去了海边。
他来到海边时,海水绿得泛黄,也不像以往那样平静。他走了过去,站在海岸上说:
“比目鱼啊,你在大海里,
恳请你好好听我说仔细,
我捉你放你没提愿望,
老婆对此却不饶又不依。”
那条比目鱼果真朝他游了过来,问道,“她想要什么呀?”“嗨,”渔夫说,“刚才我把你逮住了,我老婆说,我应该向你提出一个愿望。她不想再住在那个小屋子里了,她想要一幢小别墅。”
“回去吧,”比目鱼说,“她已经有一幢小别墅啦。”
渔夫便回家去了,他妻子已不再住在那个破破烂烂的渔舍里,原地上已矗立起一幢小别墅,她正坐在门前的一条长凳上。妻子一见丈夫回来了,就拉着他的手说:“快进来看一看。现在不是好多了吗?”
随即,他们进了屋。小别墅里有一间小前厅,一间漂亮的小客厅,一间干干净净的卧室、卧室里摆放着一张床还有一间厨房和食物贮藏室,里面摆放着必备的家具,锡制铜制的餐具一应俱全。还有一个养着鸡鸭的小院子,和一片长满蔬菜水果的小园子。
“瞧,”妻子说,“不漂亮吗?”
“漂亮。”丈夫回答说,“咱们就住在这儿,快快乐乐地过日子吧。”
“这个嘛,咱们还要想一想,”妻子说。
他们随后吃了晚饭,就上床休息了。
他们就这样生活了一两个星期。有一天,妻子突然时:“听着,当家的,这房子太小了,院子和园子也太小了。那条比目鱼可以送咱们一幢更大一些的。我要住在一座石头建造的大宫殿里。快去找比目鱼,叫他送咱们一座宫殿。”
“唉,老婆,”丈夫说,“这别墅不是够好的了嘛?咱们干嘛非得要住在宫殿里呢?”
“胡说,”妻子回答说,“你只管去找比目鱼好啦,他会完全满足咱们的愿望的。”
“不行啊,老婆,”丈夫说,“比目鱼刚刚送给咱们一幢别墅,我实在不想再去找他,他会不高兴的。”
“去吧,快去吧,”妻子大声说,“他办得到,也乐意这么办。快去吧。”
渔夫心情很沉重,本来是不想去的。他低声地反反复复地自言自语道:“这不应该呀。”可他还是去了。
他来到海边时,海水不再是绿得泛黄,已变得混浊不清,时而暗蓝,时而深紫,时而灰黑,不过仍然很平静。渔夫站在岸边说:
“比目鱼啊,你在大海里,
恳请你好好听我说仔细,
我捉你放你没提愿望
老婆对此却不饶又不依。”
“那么,她想要什么呀?”比目鱼问。
“唉,”渔夫说,心里有几分害怕,“她想住在一座石头建造的宫殿里。”
“回去吧,”比目鱼说,“她现在正站在宫殿门前呢。”
渔夫于是往回走,心里想着快点儿到家吧。走到了原来的地方一看,那儿真的矗立着一座石头建造的宫殿,非常宏伟壮观。他老婆站在台阶上,正准备进去,一见丈夫回来了,就拉着他的手说:“快,快跟我进去。”
他和他老婆走了进去,只见宫殿里的大厅铺着大理石;众多的仆人伺候在那里,为他们打开一扇又一扇的大门;宫中的墙壁色彩艳丽,精美耀眼;房间里摆放着许多镀金桌椅;大厅所有的房间都铺了地毯;桌子上摆满了美味佳肴和各种名贵的东西。屋后还有一个大院子,院子里设有马厩牛棚,有不少马匹和母牛,一辆富丽堂皇的大马车就停在那儿;除了院子,还有一座美丽的大花园,花园里开满了万紫千红的花朵儿,生长着不少名贵的水果树;还有一座占地有两英里多长的公园,里面有鹿啊,野兔啊等等,凡能想象出来的里面都有。
“喏,”妻子说,“不漂亮吗?”
“漂亮,当然漂亮啦,”丈夫回答说,“这足够好啦。咱们就好好地住在这座美丽的宫殿里吧,总该心满意足啦。”
“这个嘛,咱们还要想一想,”妻子说,“不过,现在可该上床休息了。”说完,他们就上床休息了。
第二天早晨,妻子先醒了,这时正是黎明时分,她坐在床上看得见眼前的田野,富饶美丽,一望无际。她用胳膊肘捅了捅丈夫的腰,然后说,“当家的,起床吧,快点儿跟我到窗前来。瞧啊,咱们难道不可以当一当这个国家的国王吗?快去找比目鱼,说咱们要当国王。”
“哎呀,老婆呀!”丈夫说,“咱们干吗要当什么国王呢?
我才不想干这个。”
“喂,”妻子说,“你不想当,我可想当。快去找比目鱼,告诉他说我必须当国王。”
“唉,老婆呀,”丈夫嚷嚷着说,“你干吗要当什么国王呢?
我跟他说不出口的呀。”
“为什么说不出口呢?”妻子反驳说,“你给我快点儿去,我非当国王不可。”
渔夫只得走了出去。一想到老婆非要当国王,心里就感到特别担忧。“这不应该呀,这实在不应该呀。”他打定主意想不去了,可他还是去了。
他来到海边时,海水一片灰黑,波涛汹涌,从海底翻涌上来的海水散发着恶臭。他站在海边说:
“比目鱼啊,你在大海里,
恳请你好好听我说仔细,
我捉你放你没提愿望,
老婆对此却不饶又不依。”
“她想要什么呀?”比目鱼问。
“唉,”渔夫回答说,“她要当国王。”
“回去吧,”比目鱼说,“她的愿望已经实现了。”
渔夫于是回家去了。来到宫前时,他发现宫殿大了许多,增加了一座高塔,塔身上有漂亮的雕饰。一排警卫守卫在宫殿门口,附近还有许多士兵,门前还有一支乐队,敲着锣打着鼓。他走进宫殿,只见样样东西都是金子和大理石做成的;桌椅上铺着天鹅绒,垂挂着很大的金流苏。一道道的门忽地打开了,整座王宫处处体现着富丽堂皇。他的老婆就坐在镶嵌着无数钻石的高大的金宝座上,头戴一顶宽大的金冠,手握一根用纯金和宝石做成的王仗。在宝座的两旁,六名宫女一字排开,一个比另一个矮一头。渔夫走上前去对她说:“喂,老婆,你现在真的当上了国王吗?”
“是的,”妻子回答说,“咱现在就是国王啦。”他站在那里上上下下地打量着妻子,过了一会儿说:“哎,老婆,如今你当了国王,多么称心如意啊,往后咱们就不用再要什么了吧?”
“当家的,那可不行,”妻子回答说,情绪开始烦躁起来,“我已经感到无聊得很,再也无法忍受了。快去找比目鱼,告诉他说我要当皇帝。”
“哎呀,老婆,”丈夫说,“你干嘛要当皇帝呢?”
“当家的,”妻子说,“快去找比目鱼。说我要当皇帝。”
“哎,老婆,”丈夫回答说,“比目鱼没法使你当皇帝,我也不想对他提出这个愿望。整个帝国就一个皇帝呀,比目鱼哪能随便使谁当皇帝呢?他确实不能。”
“你说什么!”妻子大声喝道,“我是国王,你不过是我的丈夫而已。你去不去?给我马上去!他既然可以使我当上国王,他也能使我当皇帝。我一定一定要当皇帝,马上给我去!”
渔夫不得不去了。他走在路上时,心里感到非常害怕,边走边想,“这不会有好下场的。要当皇帝!脸皮真是太厚啦!
到头来,比目鱼就会恼怒啦。”
他就这样一边想着一边走,来到了海边。只见海水一片墨黑,混浊不清,不仅汹涌翻腾,泡沫飞溅,而且旋风阵阵,令渔夫感到心惊胆战。不过,他还是站在海岸上说:
“比目鱼啊,你在大海里,
恳请你好好听我说仔细,
我捉你放你没提愿望,
老婆对此却不饶又不依。”
“她想要什么呀?”比目鱼问。
“唉,”渔夫回答说,“她要当皇帝。”
“回去吧,”比目鱼说,“她已当上了皇帝。”
于是,渔夫往回走,到家时一看,整座宫殿都由研磨抛光的大理石砌成,石膏浮雕和纯金装饰四处可见。宫殿门前,士兵们正在列队行进,号角声,锣鼓声,震耳欲聋。在宫殿里,男爵、伯爵走来走去,个个一副奴才相。纯金铸造的房门为他一道道打开,他走进一看,妻子正坐在宝座上,宝座用一整块金子锻造而成,有数千英尺高。她头戴一顶宽大的金冠,足有三码高,上面镶嵌着无数珠宝;她一只手里握着皇仗,另一只手托着金球。在她的两侧,站着两列侍从,一个比一个矮,最高的看上去像个巨人,最矮的是个小侏儒,还没有他的手指大。她的面前侍立着不少王孙贵族。
渔夫走了过去,站在他们的中间,说道:“老婆,你这回真的当皇帝啦?”
“是的,”她回答说,“我真的当皇帝了。”
渔夫往前移动了几步,想好好看看她。看了一会儿,他说:“哎,老婆,你当上了皇帝,真是太妙啦!”
“喂!”她对渔夫说,“你还站在这里发什么呆?我现在当上了皇帝,可是我还想当教皇。快去找比目鱼告诉他。”
“哎呀,老婆,”渔夫说,“你到底想当什么呀?你当不了教皇。在整个基督教世界教皇只有一个呀,比目鱼无法使你当教皇。”
“我的丈夫呀,”她说,“我要当教皇。快去吧!我今天就要当教皇。”
“不行呀,老婆,”渔夫回答说,“我可不想再去告诉比目鱼这个啦,那不行,那太过分啦。比目鱼无法让你当教皇的呀。”
“好啦,别再胡说八道啦!”她说,“他既然能让我当上皇帝,他当然也就能够让我当教皇了。马上去!我是皇帝,你只不过是我的丈夫而已,你马上就去!”
渔夫胆战心惊,只得去了。他走在路上,感到浑身发软,两腿哆嗦。颤抖不止,海岸边的山上狂风呼啸,乌云滚滚,一片昏黑。树叶沙沙作响,海水像开锅了似地汹涌澎湃,不断拍打着他的鞋子。他远远地看见有些船只在狂涛中颠簸跳荡,燃放着求救的信号。天空一片火红,并且越来越红,只露出中间一点儿蓝色,好像一场暴风雨即将来临。渔夫站在那里,浑身颤抖,说道:
“比目鱼啊,你在大海里,
恳请你好好听我说仔细,
我捉你放你没提愿望,
老婆对此却不饶又不依。”
“她想要什么呀?”比目鱼问。
“唉!”渔夫回答说,“她要当教皇。”
“回去吧,她已当上了教皇。”比目鱼说。
于是,渔夫往回走,到家时一看,一座大教堂矗立在那里,周围是几座宫殿。人们正潮水般拥挤着往里走。大教堂里燃着上千支蜡烛,照得四处通明雪亮,他老婆浑身上下穿戴着金子,坐在更高更大的宝座上,头上戴着三重大金冠。教会中的众多显贵簇拥在她的周围,她的两侧竖立着两排大蜡烛,最大一根大得就像一座高大的宝塔,而最小的一根则跟普通的蜡烛差不多。天下所有的皇帝和国王都跪在她的面前,争先恐后地吻她的鞋子。
“老婆,”渔夫看着她说,“你现在真的是教皇了吧?”
“是的,”她回答说,“我是教皇。”
说着他凑上前去,好好打量了一番,感觉她像耀眼的太阳一般,光辉灿烂。看了一会儿之后,他说:
“老婆,你当了教皇,这可真是太了不起啦!”可她呢,坐在那里泥雕木刻一样,一动不动。
接着他又说:“老婆,你已经当上了教皇,这回可该满足了,不可能还有比这更高的什么啦。”
“这个嘛,我还得想一想,”妻子回答说。说完,他们就上床休息了。可是,她还是感到不满足,她的野心在不断地膨胀,贪欲使她久久不能入睡,她左思右想,想自己还能成为什么。
丈夫因为白天跑了那么多的路,睡得又香又沉,可妻子呢,在床上辗转反侧,不停地考虑着自己还能成为什么,却怎么也想不出来了,所以整整一夜没能睡着。这时,太阳快要出来了,她看见了黎明的曙光,一下从床上坐起身来,望着窗外。透过窗口,她看见一轮红日冉冉升起,忽然产生了一个念头:“哈哈!我难道不该对太阳和月亮发号施令吗?”“当家的,”她用胳膊肘捅了捅丈夫的腰,说道,“快起来,去找比目鱼去,告诉他我要控制太阳和月亮。”
丈夫睡得迷迷糊糊的,一听她这话,吓得从床上滚了下来。他以为是自己听错了,就揉了揉眼睛,大声地问:“老婆,你说什么来着?”
“当家的,”她说,“要是我不能对太阳和月亮发号施令,要他们升他们就升,要他们落他们就落,我就没法活了。我要按自己的意愿要他们什么时候升起,不然我就难以有一刻的安宁。”
她极其凶狠地瞪着丈夫,吓得他不寒而栗。
“快去!”她喊叫起来,“我要成为太阳和月亮的主人。”“哎呀呀,我的老婆呀!”渔夫跪在她面前说,“比目鱼办不到这个呀,他只能使你成为皇帝和教皇。好好想一想,我求求你啦,就当教皇算啦。”
一听这话,她勃然大怒,脑袋上的头发随即飘荡起来。她撕扯着自己的衣服,朝着丈夫狠狠地踢了一脚,冲他吼叫道:“我再也无法忍受啦!我再也无法忍受啦!你给我快去!”
渔夫赶紧穿上衣服,发疯似的跑了出去。
外边已是狂风呼啸,刮得他脚都站不住了。一座座的房屋被刮倒,一棵棵大树被吹翻,连山岳都在震颤着身子,一块块的岩石滚落在大海中。天空雷鸣电闪,一片漆黑,大海掀起滚滚的黑色巨浪,浪头有山那么高,浪尖上翻涌着白沫。
渔夫嘶声力竭地喊道:
“比目鱼啊,你在大海里,
恳请你好好听我说仔细,
我捉你放你没提愿望,
老婆对此却不饶又不依。”
“那么,她到底想要什么呀?”比目鱼问。
“唉,”渔夫回答说,“她想要当太阳和月亮的主人。”
“回去吧,”比目鱼说,“她又重新住进了那个破渔舍。”
就这样,他们一直在那儿生活到今天。

Pinyin

cóng qián, yǒu gè yú fū, tā hé qī zǐ zhù zài hǎi biān de yī suǒ āng zāng de xiǎo yú shě lǐ. yú fū měi tiān dū qù diào yú, tā zǒng shì diào a diào de, bù yuàn xiū xī yǒu yì tiān, tā ná zhe diào gān zuò zài hǎi biān, liǎng yǎn wàng zhe qīng chè de hǎi shuǐ, jìng jiù zhè yàng wàng a wàng de, zuò zài nà li yī zhí fà dāi.
hū rán, diào gōu měng dì wǎng xià chén, chén de hěn shēn hěn shēn, dōu kuài chén dào hǎi dǐ le. děng tā bǎ diào gōu lā shàng lái shí, fā xiàn diào shàng lái yī tiáo hěn dà de bǐ mù yú. shéi zhī bǐ mù yú jìng duì tā shuō:" tīng zhe, yú fū, wǒ kěn qiú nǐ fàng wǒ yī tiáo shēng lù. wǒ bìng bú shì shén me bǐ mù yú, wǒ shì yī wèi zhōng le mó fǎ de wáng zǐ, nǐ yào shì shā sǐ wǒ, duì nǐ yòu yǒu duō dà hǎo chù ne? wǒ de ròu bú huì duì nǐ de kǒu wèi de. qǐng bǎ wǒ fàng huí shuǐ lǐ, ràng wǒ yóu zǒu ba."
" āi," yú fū shuō," nǐ bù bì zhè me fèi kǒu shé. yī tiáo huì shuō huà de bǐ mù yú, wǒ zěn me huì liú xià ne?" shuō zhe, tā jiù bǎ bǐ mù yú fàng huí qīng chè de shuǐ lǐ. bǐ mù yú lì kè jiù yóu zǒu le, shēn hòu liú xià yī tiáo cháng cháng de xuè hén. suí hòu, yú fū huí dào tā de xiǎo wū, zǒu dào tā qī zǐ de shēn biān.
" wèi, dāng jiā de," tā qī zǐ wèn dào," jīn tiān nǐ shén me yě méi diào dào ma?"
" diào dào le," tā huí dá shuō," zěn me shuō ne, wǒ diào dào le yī tiáo bǐ mù yú, kě tā shuō tā shì yī wèi zhōng le mó fǎ de wáng zǐ, wǒ jiù bǎ tā fàng le."
" nán dào nǐ méi yǒu tí shén me yuàn wàng ma?" qī zǐ wèn.
" méi yǒu," zhàng fū huí dá shuō," wǒ gāi tí shén me yuàn wàng ne?"" āi," qī zǐ shuō," zhù zài wǒ men zhè yàng yī jiān āng zāng de xiǎo fáng zi lǐ, shí zài shì shòu zuì. nǐ gāi tí xī wàng dé dào yī zuò piào liàng de xiǎo bié shù ya. kuài qù gào sù tā wǒ men yào yī chuáng xiǎo bié shù, wǒ kěn dìng, tā huì mǎn zú zán men de yuàn wàng de."
" kě shì," zhàng fū shuō," wǒ zěn me hǎo zài qù nǎ?"
" āi," qī zǐ shuō," nǐ zhuō zhù le tā, yòu fàng zǒu le tā. tā kěn dìng huì mǎn zú zán men de yuàn wàng de, kuài qù ba."
yú fū hái shì bù tài yuàn yì qù, kě yòu bù xiǎng rě tā qī zǐ shēng qì, yú shì, jiù qù le hǎi biān.
tā lái dào hǎi biān shí, hǎi shuǐ lǜ dé fàn huáng, yě bù xiàng yǐ wǎng nà yàng píng jìng. tā zǒu le guò qù, zhàn zài hǎi àn shàng shuō:
" bǐ mù yú a, nǐ zài dà hǎi lǐ,
kěn qǐng nǐ hǎo hǎo tīng wǒ shuō zǐ xì,
wǒ zhuō nǐ fàng nǐ méi tí yuàn wàng,
lǎo pó duì cǐ què bù ráo yòu bù yī."
nà tiáo bǐ mù yú guǒ zhēn cháo tā yóu le guò lái, wèn dào," tā xiǎng yào shén me ya?"" hāi," yú fū shuō," gāng cái wǒ bǎ nǐ dǎi zhù le, wǒ lǎo pó shuō, wǒ yīng gāi xiàng nǐ tí chū yí gè yuàn wàng. tā bù xiǎng zài zhù zài nà gè xiǎo wū zi lǐ le, tā xiǎng yào yī chuáng xiǎo bié shù."
" huí qù ba," bǐ mù yú shuō," tā yǐ jīng yǒu yī chuáng xiǎo bié shù la."
yú fū biàn huí jiā qù le, tā qī zǐ yǐ bù zài zhù zài nà gè pò pò làn làn de yú shě lǐ, yuán dì shàng yǐ chù lì qǐ yī chuáng xiǎo bié shù, tā zhèng zuò zài mén qián de yī tiáo cháng dèng shàng. qī zǐ yī jiàn zhàng fū huí lái le, jiù lā zhe tā de shǒu shuō:" kuài jìn lái kàn yī kàn. xiàn zài bú shì hǎo duō le ma?"
suí jí, tā men jìn le wū. xiǎo bié shù lǐ yǒu yī jiān xiǎo qián tīng, yī jiān piào liàng de xiǎo kè tīng, yī jiān gàn gān jìng jìng de wò shì wò shì lǐ bǎi fàng zhe yī zhāng chuáng hái yǒu yī jiān chú fáng hé shí wù zhù cáng shì, lǐ miàn bǎi fàng zhe bì bèi de jiā jù, xī zhì tóng zhì de cān jù yī yīng jù quán. hái yǒu yí gè yǎng zhe jī yā de xiǎo yuàn zi, hé yī piàn cháng mǎn shū cài shuǐ guǒ de xiǎo yuán zǐ.
" qiáo," qī zǐ shuō," bù piào liàng ma?"
" piào liàng." zhàng fū huí dá shuō," zán men jiù zhù zài zhè ér, kuài kuài lè lè dì guò rì zi ba."
" zhè gè ma, zán men hái yào xiǎng yī xiǎng," qī zǐ shuō.
tā men suí hòu chī le wǎn fàn, jiù shàng chuáng xiū xī le.
tā men jiù zhè yàng shēng huó le yī liǎng gè xīng qī. yǒu yì tiān, qī zǐ tū rán shí:" tīng zhe, dāng jiā de, zhè fáng zi tài xiǎo le, yuàn zi hé yuán zǐ yě tài xiǎo le. nà tiáo bǐ mù yú kě yǐ sòng zán men yī chuáng gèng dà yī xiē de. wǒ yào zhù zài yī zuò shí tou jiàn zào de dà gōng diàn lǐ. kuài qù zhǎo bǐ mù yú, jiào tā sòng zán men yī zuò gōng diàn."
" āi, lǎo pó," zhàng fū shuō," zhè bié shù bú shì gòu hǎo de le ma? zán men gàn ma fēi děi yào zhù zài gōng diàn lǐ ne?"
" hú shuō," qī zǐ huí dá shuō," nǐ zhǐ guǎn qù zhǎo bǐ mù yú hǎo la, tā huì wán quán mǎn zú zán men de yuàn wàng de."
" bù xíng a, lǎo pó," zhàng fū shuō," bǐ mù yú gāng gāng sòng gěi zán men yī chuáng bié shù, wǒ shí zài bù xiǎng zài qù zhǎo tā, tā huì bù gāo xìng de."
" qù ba, kuài qù ba," qī zǐ dà shēng shuō," tā bàn dé dào, yě lè yì zhè me bàn. kuài qù ba."
yú fū xīn qíng hěn chén zhòng, běn lái shì bù xiǎng qù de. tā dī shēng dì fǎn fǎn fù fù dì zì yán zì yǔ dào:" zhè bù yīng gāi ya." kě tā hái shì qù le.
tā lái dào hǎi biān shí, hǎi shuǐ bù zài shì lǜ dé fàn huáng, yǐ biàn de hún zhuó bù qīng, shí ér àn lán, shí ér shēn zǐ, shí ér huī hēi, bù guò réng rán hěn píng jìng. yú fū zhàn zài àn biān shuō:
" bǐ mù yú a, nǐ zài dà hǎi lǐ,
kěn qǐng nǐ hǎo hǎo tīng wǒ shuō zǐ xì,
wǒ zhuō nǐ fàng nǐ méi tí yuàn wàng
lǎo pó duì cǐ què bù ráo yòu bù yī."
" nà me, tā xiǎng yào shén me ya?" bǐ mù yú wèn.
" āi," yú fū shuō, xīn lǐ yǒu jǐ fēn hài pà," tā xiǎng zhù zài yī zuò shí tou jiàn zào de gōng diàn lǐ."
" huí qù ba," bǐ mù yú shuō," tā xiàn zài zhèng zhàn zài gōng diàn mén qián ne."
yú fū yú shì wǎng huí zǒu, xīn lǐ xiǎng zhe kuài diǎn r dào jiā ba. zǒu dào le yuán lái de dì fāng yī kàn, nà ér zhēn de chù lì zhe yī zuò shí tou jiàn zào de gōng diàn, fēi cháng hóng wěi zhuàng guān. tā lǎo pó zhàn zài tái jiē shàng, zhèng zhǔn bèi jìn qù, yī jiàn zhàng fū huí lái le, jiù lā zhe tā de shǒu shuō:" kuài, kuài gēn wǒ jìn qù."
tā hé tā lǎo pó zǒu le jìn qù, zhī jiàn gōng diàn lǐ de dà tīng pù zhe dà lǐ shí zhòng duō de pú rén cì hou zài nà li, wèi tā men dǎ kāi yī shàn yòu yī shàn de dà mén gōng zhōng de qiáng bì sè cǎi yàn lì, jīng měi yào yǎn fáng jiān lǐ bǎi fàng zhe xǔ duō dù jīn zhuō yǐ dà tīng suǒ yǒu de fáng jiān dōu pù le dì tǎn zhuō zi shàng bǎi mǎn le měi wèi jiā yáo hé gè zhǒng míng guì de dōng xī. wū hòu hái yǒu yí gè dà yuàn zi, yuàn zi lǐ shè yǒu mǎ jiù niú péng, yǒu bù shǎo mǎ pǐ hé mǔ niú, yī liàng fù lì táng huáng de dà mǎ chē jiù tíng zài na r chú le yuàn zi, hái yǒu yī zuò měi lì de dà huā yuán, huā yuán lǐ kāi mǎn le wàn zǐ qiān hóng de huā duǒ ér, shēng zhǎng zhe bù shǎo míng guì de shuǐ guǒ shù hái yǒu yī zuò zhàn dì yǒu liǎng yīng lǐ duō zhǎng de gōng yuán, lǐ miàn yǒu lù a, yě tù a děng děng, fán néng xiǎng xiàng chū lái de lǐ miàn dōu yǒu.
" nuò," qī zǐ shuō," bù piào liàng ma?"
" piào liàng, dāng rán piào liàng la," zhàng fū huí dá shuō," zhè zú gòu hǎo la. zán men jiù hǎo hǎo dì zhù zài zhè zuò měi lì de gōng diàn lǐ ba, zǒng gāi xīn mǎn yì zú la."
" zhè gè ma, zán men hái yào xiǎng yī xiǎng," qī zǐ shuō," bù guò, xiàn zài kě gāi shàng chuáng xiū xī le." shuō wán, tā men jiù shàng chuáng xiū xī le.
dì èr tiān zǎo chén, qī zǐ xiān xǐng le, zhè shí zhèng shì lí míng shí fèn, tā zuò zài chuáng shàng kàn de jiàn yǎn qián de tián yě, fù ráo měi lì, yī wàng wú jì. tā yòng gē bó zhǒu tǒng le tǒng zhàng fū de yāo, rán hòu shuō," dāng jiā de, qǐ chuáng ba, kuài diǎn r gēn wǒ dào chuāng qián lái. qiáo a, zán men nán dào bù kě yǐ dāng yī dāng zhè gè guó jiā de guó wáng ma? kuài qù zhǎo bǐ mù yú, shuō zán men yào dāng guó wáng."
" āi yā, lǎo pó ya!" zhàng fū shuō," zán men gàn má yào dāng shén me guó wáng ne?
wǒ cái bù xiǎng gàn zhè gè."
" wèi," qī zǐ shuō," nǐ bù xiǎng dāng, wǒ kě xiǎng dāng. kuài qù zhǎo bǐ mù yú, gào sù tā shuō wǒ bì xū dāng guó wáng."
" āi, lǎo pó ya," zhàng fū rāng rng zhe shuō," nǐ gàn má yào dāng shén me guó wáng ne?
wǒ gēn tā shuō bu chū kǒu de ya."
" wèi shí me shuō bu chū kǒu ne?" qī zǐ fǎn bó shuō," nǐ gěi wǒ kuài diǎn r qù, wǒ fēi dāng guó wáng bù kě."
yú fū zhǐ de zǒu le chū qù. yī xiǎng dào lǎo pó fēi yào dāng guó wáng, xīn lǐ jiù gǎn dào tè bié dān yōu." zhè bù yīng gāi ya, zhè shí zài bù yīng gāi ya." tā dǎ dìng zhǔ yì xiǎng bù qù le, kě tā hái shì qù le.
tā lái dào hǎi biān shí, hǎi shuǐ yī piàn huī hēi, bō tāo xiōng yǒng, cóng hǎi dǐ fān yǒng shàng lái de hǎi shuǐ sàn fà zhe è chòu. tā zhàn zài hǎi biān shuō:
" bǐ mù yú a, nǐ zài dà hǎi lǐ,
kěn qǐng nǐ hǎo hǎo tīng wǒ shuō zǐ xì,
wǒ zhuō nǐ fàng nǐ méi tí yuàn wàng,
lǎo pó duì cǐ què bù ráo yòu bù yī."
" tā xiǎng yào shén me ya?" bǐ mù yú wèn.
" āi," yú fū huí dá shuō," tā yào dāng guó wáng."
" huí qù ba," bǐ mù yú shuō," tā de yuàn wàng yǐ jīng shí xiàn le."
yú fū yú shì huí jiā qù le. lái dào gōng qián shí, tā fā xiàn gōng diàn dà le xǔ duō, zēng jiā le yī zuò gāo tǎ, tǎ shēn shàng yǒu piào liàng de diāo shì. yī pái jǐng wèi shǒu wèi zài gōng diàn mén kǒu, fù jìn hái yǒu xǔ duō shì bīng, mén qián hái yǒu yī zhī yuè duì, qiāo zhe luó dǎ zhe gǔ. tā zǒu jìn gōng diàn, zhī jiàn yàng yàng dōng xī dōu shì jīn zi hé dà lǐ shí zuò chéng de zhuō yǐ shàng pù zhe tiān é róng, chuí guà zhe hěn dà de jīn liú sū. yī dào dào de mén hū dì dǎ kāi le, zhěng zuò wáng gōng chǔ chù tǐ xiàn zhe fù lì táng huáng. tā de lǎo pó jiù zuò zài xiāng qiàn zhe wú shù zuàn shí de gāo dà de jīn bǎo zuò shàng, tóu dài yī dǐng kuān dà de jīn guān, shǒu wò yī gēn yòng chún jīn hé bǎo shí zuò chéng de wáng zhàng. zài bǎo zuò de liǎng páng, liù míng gōng nǚ yī zì pái kāi, yí gè bǐ lìng yí gè ǎi yī tóu. yú fū zǒu shàng qián qù duì tā shuō:" wèi, lǎo pó, nǐ xiàn zài zhēn dí dàng shàng le guó wáng ma?"
" shì de," qī zǐ huí dá shuō," zán xiàn zài jiù shì guó wáng la." tā zhàn zài nà li shàng shàng xià xià dì dǎ liang zhe qī zǐ, guò le yī huì ér shuō:" āi, lǎo pó, rú jīn nǐ dāng le guó wáng, duō me chèn xīn rú yì a, wǎng hòu zán men jiù bù yòng zài yào shén me le ba?"
" dāng jiā de, nà kě bù xíng," qī zǐ huí dá shuō, qíng xù kāi shǐ fán zào qǐ lái," wǒ yǐ jīng gǎn dào wú liáo de hěn, zài yě wú fǎ rěn shòu le. kuài qù zhǎo bǐ mù yú, gào sù tā shuō wǒ yào dāng huáng dì."
" āi yā, lǎo pó," zhàng fū shuō," nǐ gàn ma yào dāng huáng dì ne?"
" dāng jiā de," qī zǐ shuō," kuài qù zhǎo bǐ mù yú. shuō wǒ yào dāng huáng dì."
" āi, lǎo pó," zhàng fū huí dá shuō," bǐ mù yú méi fǎ shǐ nǐ dāng huáng dì, wǒ yě bù xiǎng duì tā tí chū zhè gè yuàn wàng. zhěng gè dì guó jiù yí gè huáng dì ya, bǐ mù yú nǎ néng suí biàn shǐ shuí dāng huáng dì ne? tā què shí bù néng."
" nǐ shuō shí mǒ!" qī zǐ dà shēng hè dào," wǒ shì guó wáng, nǐ bù guò shì wǒ de zhàng fū ér yǐ. nǐ qù bù qù? gěi wǒ mǎ shǎng qù! tā jì rán kě yǐ shǐ wǒ dāng shàng guó wáng, tā yě néng shǐ wǒ dāng huáng dì. wǒ yí dìng yí dìng yào dāng huáng dì, mǎ shàng gěi wǒ qù!"
yú fū bù dé bù qù le. tā zǒu zài lù shàng shí, xīn lǐ gǎn dào fēi cháng hài pà, biān zǒu biān xiǎng," zhè bú huì yǒu hǎo xià chǎng de. yào dāng huáng dì! liǎn pí zhēn shì tài hòu la!
dào tóu lái, bǐ mù yú jiù huì nǎo nù la."
tā jiù zhè yàng yī biān xiǎng zhe yī biān zǒu, lái dào le hǎi biān. zhī jiàn hǎi shuǐ yī piàn mò hēi, hún zhuó bù qīng, bù jǐn xiōng yǒng fān téng, pào mò fēi jiàn, ér qiě xuàn fēng zhèn zhèn, lìng yú fū gǎn dào xīn jīng dǎn zhàn. bù guò, tā hái shì zhàn zài hǎi àn shàng shuō:
" bǐ mù yú a, nǐ zài dà hǎi lǐ,
kěn qǐng nǐ hǎo hǎo tīng wǒ shuō zǐ xì,
wǒ zhuō nǐ fàng nǐ méi tí yuàn wàng,
lǎo pó duì cǐ què bù ráo yòu bù yī."
" tā xiǎng yào shén me ya?" bǐ mù yú wèn.
" āi," yú fū huí dá shuō," tā yào dāng huáng dì."
" huí qù ba," bǐ mù yú shuō," tā yǐ dāng shàng le huáng dì."
yú shì, yú fū wǎng huí zǒu, dào jiā shí yī kàn, zhěng zuò gōng diàn dōu yóu yán mó pāo guāng de dà lǐ shí qì chéng, shí gāo fú diāo hé chún jīn zhuāng shì sì chù kě jiàn. gōng diàn mén qián, shì bīng men zhèng zài liè duì xíng jìn, hào jiǎo shēng, luó gǔ shēng, zhèn ěr yù lóng. zài gōng diàn lǐ, nán jué bó jué zǒu lái zǒu qù, gè gè yī fù nú cái xiāng. chún jīn zhù zào de fáng mén wèi tā yī dào dào dǎ kāi, tā zǒu jìn yī kàn, qī zǐ zhèng zuò zài bǎo zuò shàng, bǎo zuò yòng yī zhěng kuài jīn zi duàn zào ér chéng, yǒu shù qiān yīng chǐ gāo. tā tóu dài yī dǐng kuān dà de jīn guān, zú yǒu sān mǎ gāo, shàng miàn xiāng qiàn zhe wú shù zhū bǎo tā yì zhī shǒu lǐ wò zhe huáng zhàng, lìng yì zhī shǒu tuō zhe jīn qiú. zài tā de liǎng cè, zhàn zhe liǎng liè shì cóng, yí gè bǐ yí gè ǎi, zuì gāo de kàn shang qu xiàng gè jù rén, zuì ǎi de shì gè xiǎo zhū rú, hái méi yǒu tā de shǒu zhǐ dà. tā de miàn qián shì lì zhe bù shǎo wáng sūn guì zú.
yú fū zǒu le guò qù, zhàn zài tā men de zhōng jiān, shuō dào:" lǎo pó, nǐ zhè huí zhēn dí dàng huáng dì la?"
" shì de," tā huí dá shuō," wǒ zhēn dí dàng huáng dì le."
yú fū wǎng qián yí dòng le jǐ bù, xiǎng hǎo hǎo kàn kàn tā. kàn le yī huì ér, tā shuō:" āi, lǎo pó, nǐ dāng shàng le huáng dì, zhēn shì tài miào la!"
" wèi!" tā duì yú fū shuō," nǐ hái zhàn zài zhè lǐ fā shén me dāi? wǒ xiàn zài dāng shàng le huáng dì, kě shì wǒ hái xiǎng dāng jiào huáng. kuài qù zhǎo bǐ mù yú gào sù tā."
" āi yā, lǎo pó," yú fū shuō," nǐ dào dǐ xiǎng dāng shén me ya? nǐ dāng bù liǎo jiào huáng. zài zhěng gè jī dū jiào shì jiè jiào huáng zhǐ yǒu yí gè ya, bǐ mù yú wú fǎ shǐ nǐ dāng jiào huáng."
" wǒ de zhàng fū ya," tā shuō," wǒ yào dāng jiào huáng. kuài qù ba! wǒ jīn tiān jiù yào dāng jiào huáng."
" bù xíng ya, lǎo pó," yú fū huí dá shuō," wǒ kě bù xiǎng zài qù gào sù bǐ mù yú zhè gè la, nà bù xíng, nà tài guò fèn la. bǐ mù yú wú fǎ ràng nǐ dāng jiào huáng de ya."
" hǎo la, bié zài hú shuō bā dào la!" tā shuō," tā jì rán néng ràng wǒ dāng shàng huáng dì, tā dāng rán yě jiù néng gòu ràng wǒ dāng jiào huáng le. mǎ shǎng qù! wǒ shì huáng dì, nǐ zhǐ bù guò shì wǒ de zhàng fū ér yǐ, nǐ mǎ shàng jiù qù!"
yú fū dǎn zhàn xīn jīng, zhǐ de qù le. tā zǒu zài lù shàng, gǎn dào hún shēn fā ruǎn, liǎng tuǐ duō suo. chàn dǒu bù zhǐ, hǎi àn biān de shān shàng kuáng fēng hū xiào, wū yún gǔn gǔn, yī piàn hūn hēi. shù yè shā shā zuò xiǎng, hǎi shuǐ xiàng kāi guō le shì dì xiōng yǒng péng pài, bù duàn pāi dǎ zhe tā de xié zǐ. tā yuǎn yuǎn dì kàn jiàn yǒu xiē chuán zhī zài kuáng tāo zhōng diān bǒ tiào dàng, rán fàng zhe qiú jiù de xìn hào. tiān kōng yī piàn huǒ hóng, bìng qiě yuè lái yuè hóng, zhǐ lòu chū zhōng jiān yì diǎn ér lán sè, hǎo xiàng yī chǎng bào fēng yǔ jí jiāng lái lín. yú fū zhàn zài nà li, hún shēn chàn dǒu, shuō dào:
" bǐ mù yú a, nǐ zài dà hǎi lǐ,
kěn qǐng nǐ hǎo hǎo tīng wǒ shuō zǐ xì,
wǒ zhuō nǐ fàng nǐ méi tí yuàn wàng,
lǎo pó duì cǐ què bù ráo yòu bù yī."
" tā xiǎng yào shén me ya?" bǐ mù yú wèn.
" āi!" yú fū huí dá shuō," tā yào dāng jiào huáng."
" huí qù ba, tā yǐ dāng shàng le jiào huáng." bǐ mù yú shuō.
yú shì, yú fū wǎng huí zǒu, dào jiā shí yī kàn, yī zuò dà jiào táng chù lì zài nà li, zhōu wéi shì jǐ zuò gōng diàn. rén men zhèng cháo shuǐ bān yōng jǐ zhe wǎng lǐ zǒu. dà jiào táng lǐ rán zhe shàng qiān zhī là zhú, zhào de sì chù tōng míng xuě liàng, tā lǎo pó hún shēn shàng xià chuān dài zhe jīn zi, zuò zài gèng gāo gēng dà de bǎo zuò shàng, tóu shàng dài zhe sān chóng dà jīn guān. jiào huì zhōng de zhòng duō xiǎn guì cù yōng zài tā de zhōu wéi, tā de liǎng cè shù lì zhe liǎng pái dà là zhú, zuì dà yī gēn dà dé jiù xiàng yī zuò gāo dà de bǎo tǎ, ér zuì xiǎo de yī gēn zé gēn pǔ tōng de là zhú chà bù duō. tiān xià suǒ yǒu de huáng dì hé guó wáng dōu guì zài tā de miàn qián, zhēng xiān kǒng hòu dì wěn tā de xié zǐ.
" lǎo pó," yú fū kàn zhe tā shuō," nǐ xiàn zài zhēn de shì jiào huáng le ba?"
" shì de," tā huí dá shuō," wǒ shì jiào huáng."
shuō zhe tā còu shàng qián qù, hǎo hǎo dǎ liang le yī fān, gǎn jué tā xiàng yào yǎn de tài yáng yì bān, guāng huī càn làn. kàn le yī huì ér zhī hòu, tā shuō:
" lǎo pó, nǐ dāng le jiào huáng, zhè kě zhēn shì tài liǎo bù qǐ la!" kě tā ne, zuò zài nà li ní diāo mù kè yí yàng, yī dòng bù dòng.
jiē zhe tā yòu shuō:" lǎo pó, nǐ yǐ jīng dāng shàng le jiào huáng, zhè huí kě gāi mǎn zú le, bù kě néng hái yǒu bǐ zhè gèng gāo de shén me la."
" zhè gè ma, wǒ hái dé xiǎng yī xiǎng," qī zǐ huí dá shuō. shuō wán, tā men jiù shàng chuáng xiū xī le. kě shì, tā hái shì gǎn dào bù mǎn zú, tā de yě xīn zài bù duàn dì péng zhàng, tān yù shǐ tā jiǔ jiǔ bù néng rù shuì, tā zuǒ sī yòu xiǎng, xiǎng zì jǐ hái néng chéng wéi shén me.
zhàng fū yīn wèi bái tiān pǎo le nà me duō de lù, shuì dé yòu xiāng yòu chén, kě qī zǐ ne, zài chuáng shàng zhǎn zhuǎn fǎn cè, bù tíng dì kǎo lǜ zhe zì jǐ hái néng chéng wéi shén me, què zěn me yě xiǎng bù chū lái le, suǒ yǐ zhěng zhěng yī yè méi néng shuì zháo. zhè shí, tài yáng kuài yào chū lái le, tā kàn jiàn le lí míng de shǔ guāng, yī xià cóng chuáng shàng zuò qǐ shēn lái, wàng zhe chuāng wài. tòu guò chuāng kǒu, tā kàn jiàn yī lún hóng rì rǎn rǎn shēng qǐ, hū rán chǎn shēng le yí gè niàn tou:" hā hā! wǒ nán dào bù gāi duì tài yáng hé yuè liàng fā hào shī lìng ma?"" dāng jiā de," tā yòng gē bó zhǒu tǒng le tǒng zhàng fū de yāo, shuō dào," kuài qǐ lái, qù zhǎo bǐ mù yú qù, gào sù tā wǒ yào kòng zhì tài yáng hé yuè liàng."
zhàng fū shuì dé mí mi hū hū de, yī tīng tā zhè huà, xià dé cóng chuáng shàng gǔn le xià lái. tā yǐ wéi shì zì jǐ tīng cuò le, jiù róu le róu yǎn jīng, dà shēng dì wèn:" lǎo pó, nǐ shuō shí mǒ lái zhe?"
" dāng jiā de," tā shuō," yào shì wǒ bù néng duì tài yáng hé yuè liàng fā hào shī lìng, yào tā men shēng tā men jiù shēng, yào tā men luò tā men jiù luò, wǒ jiù méi fǎ huó le. wǒ yào àn zì jǐ de yì yuàn yào tā men shén me shí hòu shēng qǐ, bù rán wǒ jiù nán yǐ yǒu yī kè de ān níng."
tā jí qí xiōng hěn dì dèng zhe zhàng fū, xià dé tā bù hán ér lì.
" kuài qù!" tā hǎn jiào qǐ lái," wǒ yào chéng wéi tài yáng hé yuè liàng de zhǔ rén."" āi yā ya, wǒ de lǎo pó ya!" yú fū guì zài tā miàn qián shuō," bǐ mù yú bàn bú dào zhè gè ya, tā zhǐ néng shǐ nǐ chéng wéi huáng dì hé jiào huáng. hǎo hǎo xiǎng yī xiǎng, wǒ qiú qiú nǐ la, jiù dāng jiào huáng suàn la."
yī tīng zhè huà, tā bó rán dà nù, nǎo dài shàng de tóu fà suí jí piāo dàng qǐ lái. tā sī chě zhe zì jǐ de yī fú, cháo zhe zhàng fū hěn hěn dì tī le yī jiǎo, chōng tā hǒu jiào dào:" wǒ zài yě wú fǎ rěn shòu la! wǒ zài yě wú fǎ rěn shòu la! nǐ gěi wǒ kuài qù!"
yú fū gǎn jǐn chuān shang yī fú, fā fēng shì de pǎo le chū qù.
wài biān yǐ shì kuáng fēng hū xiào, guā dé tā jiǎo dōu zhàn bú zhù le. yī zuò zuò de fáng wū bèi guā dào, yī kē kē dà shù bèi chuī fān, lián shān yuè dōu zài zhèn chàn zhe shēn zi, yí kuài kuài de yán shí gǔn luò zài dà hǎi zhōng. tiān kōng léi míng diàn shǎn, yī piàn qī hēi, dà hǎi xiān qǐ gǔn gǔn de hēi sè jù làng, làng tou yǒu shān nà me gāo, làng jiān shàng fān yǒng zhe bái mò.
yú fū sī shēng lì jié dì hǎn dào:
" bǐ mù yú a, nǐ zài dà hǎi lǐ,
kěn qǐng nǐ hǎo hǎo tīng wǒ shuō zǐ xì,
wǒ zhuō nǐ fàng nǐ méi tí yuàn wàng,
lǎo pó duì cǐ què bù ráo yòu bù yī."
" nà me, tā dào dǐ xiǎng yào shén me ya?" bǐ mù yú wèn.
" āi," yú fū huí dá shuō," tā xiǎng yào dāng tài yáng hé yuè liàng de zhǔ rén."
" huí qù ba," bǐ mù yú shuō," tā yòu chóng xīn zhù jìn le nà gè pò yú shě."
jiù zhè yàng, tā men yī zhí zài na r shēng huó dào jīn tiān.