作曲 : 无 作词 : 无 ねえニア ne e ni a 呐尼亚 谁かを笑い飞ばさなきゃ da re ka wo wa ra i to ba sa na kya 如果不能对某些人一笑了之 自分を许せないような jibun wo yu ru se nai you na 就不能够原谅自己 くだらない人间のこと ku da ra na i nin gen no ko to 如此无用的人类 キミはどう思う? ki mi ha do u o mo u 你是怎么看待的? ねえニア ne e ni a 呐尼亚 他人の歩幅を眺めて ta ni n no ho ha ba wo na ga me te 只顾度量着别人的步伐 意味もなく駆け足になる i mi mo na ku ka ke a shi ni na ru 无意义地加快自己的脚步 つまらない人间のこと tsu ma ra na i nin gen no ko to 如此无趣的人类 キミはどう思う? ki mi ha do u o mo u 你是怎么看待的? ねぇニア ne e ni a 呐尼亚 ねえニア ne e ni a 呐尼亚 笑颜で过ごす日々を e ga o de su go su hi bi wo 微笑着度过的每一天 当たり前と思うような a ta ri ma e to o mo u yo u na 将其视为理所当然 傲慢な人间のこと go u na nin gen no ko to 如此傲慢的人类 キミはどう思う? ki mi ha do u o mo u 你是怎么看待的? 「カタチのない ka ta chi no na i 「没有形状的 フタシカナモノはいつだって fu ta shi ka na mo no ha i tsu da tte 不确定之物 ケイサンを ke i sa n wo 总是会使我的计算 クルワセテしまうの」 ku ru wa se te shi ma u no 产生混乱」 だけど da ke do 但是 ああ仆はまだ信じてる a a bo ku ha ma da shin ji te ru 啊啊 我依然相信着 ココロないキミに kokoro na i ki mi ni 会询问不具有心灵的你 问いかけたのは to i ka ke ta no ha 是因为 キミの手が仆よりも ki mi no te ga bo ku yo ri mo 你的手比起我的手 あたたかかったからさ a ta ta ka ka tta ka ra sa 要更加温暖 ねえニア ne e ni a 呐尼亚 子供のころに见てた ko do mo no ko ro ni mi te ta 小时候说梦见的 あの梦の続きがこんな a no yu me no tsu zu ki ga ko n na 那个梦的后续 未来につながってたこと mi rai ni tsu na ga tte ta ko to 居然关系到了未来 キミはどう思う? ki mi ha do u o mo u 你是怎么看待的? ああ仆はまた勘违い a a bo ku ha ma ta kan chi gai 啊啊 是不是又是我的错觉? 明日のない暗い a su no na i ku ra i 在看不到明天的昏暗的 この宇宙の下 ko no so ra no shi ta 宇宙之下 キミの手が仆よりも ki mi no te ga bo ku yo ri mo 你的手似乎比我的手 ふるえていた気がした fu ru e te i ta ki ga shi ta 颤抖地更加厉害 ねえニア ne e ni a 呐尼亚 谁かを笑い飞ばさなきゃ da re ka wo wa ra i to ba sa na kya 如果不能对某些人一笑了之 自分を许せないような jibun wo yu ru se nai you na 就不能够原谅自己 くだらない仆たちのこと ku da ra na i bo ku ta chi no ko to 如此没用的我们 キミはどう思う? ki mi ha do u o mo u 你是怎么看待的? ああ仆はまだ期待してる a a bo ku ha ma da kitai shi te ru 啊啊 我依然期待着 ボロボロで bo ro bo ro de 虽然已经残破不堪 もう见る影もないけれど mo u mi ru ka ge mo na i ke re do 面目全非 キミが居るこの地球を ki mi ga i ru ko no ho shi wo 但是我不想忘记 忘れたくはないんだよ wa su re ta ku ha na in da yo 你所在的这个星球 ああ仆はまだ a a bo ku ha ma da 啊啊我依旧 信じてる shin ji te ru 相信着 ネムラナイキミに ne mu ra na i ki mi ni 我询问不会陷入沉睡的你 问いかけたのは to i ka ke ta no ha 是因为 キミの手が仆よりも ki mi no te ga bo ku yo ri mo 你的手比起我的手 あたたかかったからさ a ta ta ka ka tta ka ra sa 要更加温暖 あたたかかったからさ a ta ta ka ka tta ka ra sa 要更加温暖