タイムマシン/時光機 唄:初音ミク 翻譯:rufus0616 得意げに呟いた/得意揚揚輕聲說道 心配ないからと/不用擔心我 人の少ないホームで/在人不多的月台上 ヘタクソに強がった/笨拙地如此逞強 唐突に鳴り響く/突然高聲響起了 僕を呼ぶ別れの音/呼喚我的離別聲響 見慣れたその泣き顔も/連那張司空見慣的落淚表情 しばらくは見れないね/也暫時要看不到了呢 声が遮られていく/聲音逐漸被蓋去 身振り手振りで伝える/以手勢與動作傳達了 「いってらっしゃい」のサイン/「路上小心」這個訊息 少しずつ小さくなってく/就這樣拋下一點一滴 全部置いたまま/逐漸縮小的種種 悲しくなんかないさと/說出「我才不會感到難過」 イヤホンで閉じ込めたよ/而以耳機封閉自己 見えたんだぼんやりと/我看見了那模糊 暖かい昨日のビジョン/而洋溢暖意的往日情景 右と左に広がって/朝著左右擴展延伸 僕を連れて行くのさ/引領著我向前邁進 僕の横をすり抜けて/自我身旁飛逝而過 遠ざかっていく景色/逐漸遠離的景色 あの日の僕を置いてく/丟下那一天的我 こぼれた涙一滴(ひとしずく)の/對於滑落臉頰的一滴淚珠 意味も分からずに/也無法理解其箇中意義 タイムマシンにゆられて/隨著時光機搖晃而去 明日も元気でいるよ/明天也要打起精神呢 -Music- こぼれた涙一滴(ひとしずく)の/對於滑落臉頰的一滴淚珠 意味も分からずに/也無法理解其箇中意義 タイムマシンにゆられて/隨著時光機搖晃而去 明日も元気で/明天也請打起精神來 溢れる涙抑えきれず/止不住不停湧出的眼淚 意味も分からずに/也無法理解這代表的意義 タイムマシンにゆられて/隨著時光機搖晃而去 また戻ってくるよ/我還會再回來的 -End-