ラ·ピュセル/光之聖女 唄:巡音ルカ 翻譯:Kawa川 燃エ落チル 塔 弔ヒノ鐘 /焚燒崩落的高塔 悼念的鐘聲 終ハルコトナイ 劍(剣)ノDa Capo /並未終結 ※再度揮劍 白イ百合踏ミ 赤イ薔薇咲ク/踐踏※潔白百合 ※血色薔薇盛開 荒レ果テタ庭 1429/荒蕪殆盡的庭院 ※1429 無力ノ 王太子 暗愚ノ家臣/束手無策的皇子(※查理七世) 昏聵愚昧的大臣 國(国)ノ終焉リニ (為)ス術モ持タズ /對於國家步入滅亡 無計可施 嘆キノ民ト 最後ノ砦 /悲嘆的人民 與最後的堡壘 圍(囲)ミ笑フハ異國 ノ 侵掠者 /他國的侵略者(※英國人)正圍堵嘲笑 歷史(歴史)ハ 何時モ 必然デ /歷史是不管何時的必然 奇蹟ヲ ケレド 人ハ求メル /雖說奇蹟是人們祈求而來的 聽(聴)ケ少女ヨ 天使ノ聲(声)ヲ /聽 少女啊 虔誠聆聽天使的聲音 ナゼ私? ナゼ立テト?問フ言葉 飮ミ込ミ/為何選擇我? 為何要挺身而出? 嚥下滿腹疑問 少女ハ 髮ト淚(涙)落トス/少女她毅然地 剪去頭髮與淚水 コノ腕デ 戰(戦)ヘトタヾ聲ガ 命ズル /「用這雙手戰鬥吧!」 登高一呼賦予的使命 私ヲ呼ブ 炎 /呼喊我的烈焰 男裝ノ騎士 神(神)ノ道化師 /身穿男裝騎士 神之丑角使徒 戰ヒ控ヘ嘲笑ツタ  騎士タチハ /騎士們屢戰屢勝放聲大笑 前行ク旗ニ 勵(励)マス旗ニ/勇往直前的旗幟 鼓舞人心的旗幟 少女ヲ愛シ 劍ヲ捧ゲタ /鍾愛著少女 奉獻出了劍 嫉妬ノ 王ト 惰弱ノ家臣/滿懷忌妒的君主(查理七世) 懦弱膽小的家臣 王位ヲ得レバ 少女ハ投ゲ捨テ /一得到加冕成為王 馬上拋棄少女(玩具) 憐レム民ハ サレド少女ヲ /與哀憐的人民截然不同 少女氣度坦然高貴 恩寵ノ日ヲ 永遠ニ語リ繼(継)グ /受神眷顧之日 永遠化作千古流傳 祖國ヲ 護ル 戰ヒニ /為了守護祖國而戰 騎士タチハ 集ヒ 旗ヲ見上ゲタ/騎士們共聚一堂 仰望飄揚旗幟 見ヨ少女ヨ アレガ  おるれあんダ /看 少女啊 那是※奧爾良 火ニ擊(撃)タレ 引キ裂カレ 燒(焼)キツイタ傷蹟 /火舌肆虐襲擊 撕裂的灼燒傷痕 泣キ聲ハ 上ゲテモ逃ゲナイ/嘶啞著嗓音 聲嗄ラゲ 旗揭(掲)ゲ /一旦揭開旗幟挺身反抗 抗ヘルノナラバ 闇ヲ照ラセ 炎/就會是將照亮黑暗的 烈焰 神樣 イツカハ アノ村ニ 歸(帰)ツテ /神啊 什麼時候可以回到那村莊(※朵蕾米) アナタニ 愛サレ 木陰 眠レマスカ /還能在祢所愛的樹蔭下沉睡嗎? 血ヲ流シ 地ニ踏マレ /踐踏流下鮮血大地 實(実)モツケズ 散ル花 /結果亦無 即殞落的花朵 少女ハ タヾ脣ヲ嚙(噛)ム /少女只是 緊抿嘴唇 踏ミ込ンダ 庭ノ奧 /踏進了 庭院的深處 茨ニ傷ツイテ /被※荊棘扎得遍體鱗傷 絡メ囚ハレ /幽禁淪為階下囚 運命ニ 摘ミ取ラレ 萎レテク 百合ナラ/倘若是命中註定攀折 而逐漸凋零之百合 セメテ人ノ 記憶飾リタイ /至少想要妝點在人的記憶裡 見タ夢ガ 未來圖(未来図)ガ 購ヘルノナラバ/倘若能夠作為代價換取 作過的美夢 未來的理想 私包メ 炎 /那就把我包覆吧 熊熊烈火 -END-