ARiA 唄:初音ミク 翻譯:No.12502 sm10544006 子供の頃に いつも見ていた/小時候常常看見 窓に映った 光の行方/從窗戶映射而出的光芒行蹤 遥か遠くの 遥か未来の/遙遠的悠遠的未來裡 昔話で 彩る天体(せかい)/由許多傳說點綴出來的世界 無数の星の トンネル抜けて/穿過由無數星辰編織出的隧道 走り続ける レールの音は/持續奔跑的鐵道聲響 どこで出会うの どこへ向かうの/要到哪裡見面 要往哪裡走去 ふと見上げたら 君のぬくもり/突然抬頭向上 是你給的溫暖 星空またたく/眨著眼睛的星空 思い出奏でた宙(そら)/與回憶奏出這片宇宙 君と出会い/我倆若是相聚 言葉さえ色あせた/言語也會失色 星くずが紡ぎ出す アリア/星屑交織而出的 抒情調 届けて このメロディーを/傳達出這個旋律 君と描いてた 想いを繋いで/聯繫起與你一同描繪的思念 溢れ出すこの気持ち 刹那/滿溢而出的這份感情 突然間 瞬く流星のように/就像閃爍的流星 抱いて貫いて あなたの胸に/直直貫穿 つつまれて…/被你的心意所充滿 ため息一つ 月が回るわ/只要一個長嘆就能讓月亮轉動 忘れかけてた 幼い言葉/記不清楚的 童言童語 誰かの涙 誰を嘆くの/是誰的淚水 為誰悲傷著 裏切られても/就算被辜負了 気づかないフリ/也只能當作沒有注意到 空飛ぶ魔法とか/還夢想著能有 信じて夢見た頃/讓人飛翔的魔法的時候 集めた星図(ちず)/只要把星圖聚集起來 神話さえ色あせた/神話也要相形失色 走り出すこの思い アリア/不斷湧出的思念 抒情調 続けて このメロディーを/持續的 這份旋律 きっと 意気地無し 足跡おざなり/一定會 沒有出息地 掩飾足跡 響きだすあの譜面 彼方/響起來的那個樂譜 就像彼方 一粒 波紋のように/點下的波紋一般 君に逢えるなら 奇跡さえも/要是能與你相會的話 ユニゾン(みかた)にして…/就連奇跡也會相應而起 気づけばほら/注意到的話 無重力に うかぶ涙/漂浮在無重力中的淚水 闇の中 キラリ/黑暗之中 閃耀 隠せないまま/也不會被隱藏 うばたまの夢で逢う 君の/相會於烏羽玉的夢中 你的 横顔 まだ気づかない/側臉 還是模模糊糊的 やめて 意地悪な/請不要 我不想要 キスならいらない/只是尋我開心的親吻 走り出すこの思い 宙(そら)は/不斷湧出的思念 宇宙是 永遠 今手を伸ばす/永遠的 現在就伸出手來 君にあえるなら奇跡さえも/只要能與你相遇 味方にして/就連奇跡也會站在我們這一邊 星くずが紡ぎ出す アリア/星屑交織而出的 抒情調 銀河の どこを旅する(ながれる)?/要旅行(流浪)到銀河的哪裡呢? いつか 手の届く星ならおしえて/總有一天 觸手可及的星星會告訴我吧 光無き この星に いつか/黯淡無光的 這顆星星 ひとすじ 彗星のように/有一天 會有一條明亮的彗星 夜を突き抜けて わたしの星(もと)へ/衝破這片夜空 逢いに来て…/來到我的星中… -END-