[00:01.39]夏風がノックする / 夏风在敲着门 [00:03.75]窓を開けてみると / 我打开了窗户 [00:06.54]何処からか 迷い込んだ鳥の声 / 从某处传来了 迷路的鸟儿的声音 [00:11.15] [00:12.21]読みかけの本を置き / 放下手里正在读的书 [00:14.49]「どこから来たんだい」と笑う / 「是从哪儿来的呢」这样笑着说 [00:17.23]目隠ししたままの 午後三時です / 那时是 被蒙住眼睛的下午三点 [00:21.58] [00:22.91]世界は案外シンプルで / 世界是意想不到的简单 [00:25.10]複雑に怪奇した私なんて / 复杂怪异 [00:28.94]誰に理解もされないまま / 我无法被人理解 [00:32.46] [00:33.63]街外れ、森の中 / 住在远离城市的森林之中, [00:35.76]人目につかないこの家を / 一个不引人注目的房子 [00:38.46]訪れる人など居ない訳で。 / 当然连一个来访问的人都没有 [00:41.96] [00:42.42]目を合わせないで! / 别让彼此的目光相遇! [00:44.62] [00:44.78]固まった心、一人ぼっちで諦めて / 内心已然固化 独自一人呆着 [00:48.95]目に映った 無機物 (もの)に / 眼中所看到的尽是没有生命的物体 [00:50.86]安堵する日々は / 日复一日 [00:54.31]物語の中でしか知らない / 只知道自己所在的这一方小天地 [00:57.18]世界に少し憧れることくらい / 可以允许我 [01:01.37]許してくれますか? / 稍稍对外面的世界抱有一点憧憬么? [01:04.35] [01:05.83]淡々と流れ出した / 平静地流动而出 [01:07.93]生まれてしまった理不尽でも / 即时单单是被生下来 [01:10.97]案外人生なんで。 / 意想不到的人生 [01:13.57]私の中じゃ。 / 我的内心 [01:16.21] [01:16.37]ねぇねぇ、突飛な未来を / 呐呐、突飞猛进的未来 [01:18.47]想像して膨らむ世界は / 让我们想象一下膨胀的世界 [01:22.20]今日か明日でも / 今天或者明天都行 [01:24.34]ノックしてくれないですか? / 有没有人会来敲响门呢? [01:27.44] [01:28.48]なんて妄想なんかして / 那可真是妄想呢 [01:30.32]外を眺めていると / 在看着窗外的天空的时候 [01:33.20]突然に聴こえてきたのは喋り声 / 突然听见了一个说话的声音 [01:37.59] [01:38.90]飲みかけのハーブティーを / 喝到一半的香草茶 [01:41.08]机中に撒き散らし / 打翻在了桌子上 [01:43.40]「どうしよう・・・」 / 「该怎么办呢……」 [01:44.50]とドアの向こうを見つめました。 / 朝着门的那一边看着 [01:47.44] [01:47.82]「目を合わせると石になってしまう」 / 「看到了眼睛的人会变成石头哦」 [01:51.80]それは両親に聞いたこと / 以前我从爸爸妈妈那里听说过 [01:54.35]私の目もそうなっている様で / 我的眼睛现在好象也变成那样了 [01:58.36] [01:59.76]物語の中なんかじゃいつも / 故事里面的东西 [02:02.40]怖がられる役ばかりで。 / 是让人闻风丧胆的角色 [02:04.96]そんな事知ってる訳で。 / 那种事我当然不会知道 [02:09.02] [02:10.88]トントン、と響きだした / 咚咚、开始响起来了 [02:13.08]ノックの音は初めてで / 敲门的声音 [02:16.34]緊張なんてものじゃ / 最开始让人感觉非常紧张 [02:18.95]足りないくらいで。 / 这急躁再怎么说也不为过 [02:21.48] [02:21.62]ねぇねぇ、突飛な世界は / 呐呐、突飞猛进的世界 [02:23.80]想像してるよりも / 比我的想象发展得还要更快 [02:26.94]実に簡単にドアを / 简单地 [02:30.19]開けてしまうものでした。 / 把门打开了。 [02:32.85] [02:34.14]想像フォレスト / 想象Forest [02:39.98]唄:IA [02:41.47]翻译:ralianw [02:42.97] [02:44.56]nicovideo sm16846374 [02:46.46] [02:53.60]目を塞ぎうずくまる姿に / 看见我把眼睛蒙上蹲着的样子 [02:56.33]その人は驚いて / 那个人十分惊讶 [02:58.83]「目を見ると石になってしまう」 / 「看到眼睛会变成石头的哦!」 [03:01.52]と言うとただ笑った / 听到这话他笑了 [03:03.90] [03:04.17]「僕だって石になってしまうと / 「我肯定也害怕 [03:07.31]怯えて暮らしてた / 变成石头啊、 [03:09.36]でも世界はさ、案外怯えなくて / 但是至于世界么,其实不用去害怕 [03:12.45]良いんだよ?」 / 也没什么的哦?」 [03:14.53] [03:16.10]タンタン、と鳴り響いた / 铛铛、那传出的响声 [03:18.42]心の奥に溢れてた / 是从心底所溢出来的 [03:21.66]想像は世界に少し鳴り出して / 想象由这世界微弱地传出 [03:26.55] [03:26.83]ねぇねぇ、突飛な未来を / 呐呐、突飞猛进的未来 [03:29.23]教えてくれたあなたが / 是你所教会我的 [03:32.29]また迷った時は / 还有当我迷惘的时候 [03:35.54]ここで待っているから。 / 你都会在这里等着我 [03:39.23] [03:40.71]music... [03:57.87] [03:58.91]夏風が今日もまた / 今天又是吹着夏风 [04:01.06]あなたがくれた服の / 穿着你给我的衣服 [04:03.49]フードを少しだけ 揺らしてみせた。 / 兜帽在微微地摆动着 [04:09.30] [04:10.58]-END-