作曲 : 无 作词 : 无 作曲 : マチゲリータ 作词 : マチゲリータ 終焉の幕開けを歌おう 讴歌终焉的开幕 絶望ヲ奏でる此ノ詩ヲ… 在绝望中弹奏此诗… 暗澹(あんたん)ヲ超エテ尚… 连暗澹都超越 幸福(こうふく)ヲ求メル愚カナ物語(ストーリー) 追寻着幸福而愚昧的物语 秒針は動き 次々 朽ち果てていく 秒针转动着 下一秒 便是腐朽的尽头 禍福(かふく)を仰げと 終わりへ堕ちてゆく 仰望的禍福 最终堕落了下来 無価値無意味なこの環(ループ)で 無価値無意味的这环 羨望(せんぼう)掲げ歩むのはどうして?×5 为什么会让我羨望而提起脚步? 为什么?为什么?为什么?为什么? ああ 信仰は脅迫な姿に変わりいく 啊!信仰正一点一滴的转变成脅迫的姿态 世界を壊してしまえばいいと 世界只要毁灭便好了 破滅的なスコアに合わせて 伴随在破灭的乐谱之中 歌おう全てを無に還ス詩ヲ歌オウ歌オウ… 歌唱吧 一切都回归于无之中吧 歌唱吧 歌唱吧 誰にも理解(わか)る筈がないでしょう? 谁也不会的 对吧? 孤独なこの命の憂いが 这份孤独的生命的忧伤 愛しさ 優しさ 情けなど 爱情 温柔 同情 何も… もう何も要らない 断罪のソリテュード 什么的…已经什么都不需要了 断罪的寂静孤岭 薔薇薔薇(バラバラ)に壊れて 散り散り塵となれ 薔薇薔薇坏掉吧 如尘土一般灰飞烟灭吧 この手で裁き下そう 就由我这双手来断下裁决 腐敗尽くした支配階級制(ヒエラルキー)が鎮座して笑う 在腐败竭尽的统治阶级制(等级制度)上镇座的笑着 何も生み出さず驕るのはどうして? 你们明明都没有什么骄傲为什么会生下来? 嗚呼 身勝手に投げかける言葉 啊这自私的话语 何もかもを傷つけ 把一切的伤害了 進行は兇悪(きょうあく)な姿に成り果てた… 发展沦入凶恶的姿态的话… 「コノ手で壊シテシマエバ良イ」と 「不如在我的手中破坏殆尽便好了」 叙情的な下降音階(クリシェ)に合わせて 伴随着叙情的下降音阶(陈词滥调) 「…奏デヨ 総テヲ無二還す調べ奏デ往コウ…」 「…演奏吧 一起都回归于无之中吧 奏吧 调吧 前往吧…」 心が壊れてしまいそうでも 即使内心要坏掉了 血に塗(まみ)れ穢れてしまっても 即使血染上了穢污 愛しさ優しさ情けなど 爱情 温柔 同情 何も…もう何も要らない 断罪のソリテュード 什么的…已经什么都不需要了 断罪的寂静孤岭 「オマエハ誰ダ?」 「你是谁?」 「私は私」 「我是我啊」 「オマエハ誰ダ?」 「你是谁??」 「私は私?」 「我是我?」 「オマエハ誰ダ?」 「你是谁???」 「私は…私は誰?」 「我…我到底是谁?!」 「…世界ヲ壊シテシマエバ良イ」と 「…世界只要毁灭便好了」 破滅的な楽譜(スコア)に合わせて 伴随在破灭的乐谱之中 「…歌オウ 総てを無ニ還ス詩ヲ歌オウ…」 「…歌唱吧 一切都回归于无之中吧 歌唱吧 歌唱吧…」 「誰カニ理解ッテ欲シカッタノカ?」 「想要得到谁的理解?」 答えなど出ないその憂いに 谁都无法回答的这份忧伤 愛しさ優しさ情けなど 爱情 温柔 同情 何も…もう何も要らない 什么的…已经什么都不需要了 断罪的寂静孤岭 拒絶し続けた 総てを消し去る 断罪のソリテュード 拒绝的继续着 一切都消失吧 断罪的寂静孤岭 薔薇薔薇(バラバラ)に壊れて 散り散り塵となれ 薔薇薔薇坏掉吧 如尘土一般灰飞烟灭吧 この手で裁き下そう 就由我这双手来断下裁决