|
zuò qǔ : wú |
|
zuò cí : wú |
|
When I am down |
|
dāng wǒ líng hún |
|
and, oh my soul, so weary |
|
pí juàn jǔ sàng de shí hòu |
|
When troubles come |
|
dāng wǒ nèi xīn |
|
and my heart burdened be |
|
bèi fù kùn nán zhòng dān |
|
Then, I am still |
|
wǒ huì zài |
|
and wait here in the silence, |
|
píng jìng ān wěn zhōng děng hòu |
|
Until you come |
|
zhí dài nǐ lái |
|
and sit awhile with me. |
|
qīng zuò shēn páng péi bàn wǒ |
|
You raise me up, |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
so I can stand on mountains |
|
shǐ wǒ néng zhàn yú qún luán shān gǎng |
|
You raise me up, |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
to walk on stormy sea |
|
shǐ wǒ néng jīng kuáng fēng jù làng |
|
I am strong, |
|
zhàn nǐ jiān tóu |
|
when I am on your shoulders |
|
shǐ wǒ néng zhuàng dǎn gāng qiáng |
|
You raise me up: |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
To more than I can be. |
|
shǐ wǒ chāo yuè le wǒ zì jǐ |
|
You raise me up, |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
so I can stand on mountains |
|
shǐ wǒ néng zhàn yú qún luán shān gǎng |
|
You raise me up, |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
to walk on stormy seas |
|
shǐ wǒ néng jīng kuáng fēng jù làng |
|
I am strong, |
|
zhàn nǐ jiān tóu |
|
when I am on your shoulders |
|
shǐ wǒ néng zhuàng dǎn gāng qiáng |
|
You raise me up |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
To more than I can be. |
|
shǐ wǒ chāo yuè le wǒ zì jǐ |
|
You raise me up: |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
so I can stand on mountains |
|
shǐ wǒ néng zhàn yú qún luán shān gǎng |
|
You raise me up, |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
to walk on stormy seas |
|
shǐ wǒ néng jīng kuáng fēng jù làng |
|
I am strong, |
|
zhàn nǐ jiān tóu |
|
when I am on your shoulders |
|
shǐ wǒ néng zhuàng dǎn gāng qiáng |
|
You raise me up |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
To more than I can be. |
|
shǐ wǒ chāo yuè le wǒ zì jǐ |
|
You raise me up |
|
nǐ gǔ wǔ le wǒ |
|
To more than I can be. |
|
shǐ wǒ chāo yuè le wǒ zì jǐ |