Dyb rumlen torden ild over Hels marker de venter min sjæl dernede gennem moser over mørke enge paa flugt fra selve livet jeg har lagt mig ned under Yggdrasil lader regnen opløse mit udmattede legeme knogler tilbage i de vaade blade renset for kød af ulvene jeg flyder i ét med Jorden mit raadnende lig føder nyt liv det sidste aandedrag i den kølige luft jeg sadler min hest og rider med tunge sørgmodige trav mod Hels riger der skal jeg dvæle indtil nyt liv opstaar døden - enden paa livet livet - enden paa døden. "Hymn For Death" (English translation): Deep rumble thunder fire above the fields of Hel they await my soul down there through marshes across dark meadows in flight from life itself I have laid me down undernath Yggdrasil letting the rain dissolve my exhausted body bones left in the humid leaves cleansed for meat by the wolves I become one with the Earth my rotting carcass gives birth to new life the last breath in the cool air I saddle my horse and ride with heavy sad trots towards the kingdom of Hel there I shall dwell until new life is born death - the end of life life - the end of death.