[00:00.000] 作曲 : 无 [00:00.355] 作词 : 无 [00:01.66] [00:10.57]意味のないままで [00:14.85]仍然毫无意义的 [00:15.15]时间は过ぎて [00:18.73]时间流逝着 [00:20.94]理解しようとして 気付いた [00:26.67]试图了解之时 注意到了 [00:28.94]远く离れた笑い声がもう [00:33.95]已经远离的欢乐的声音 [00:36.32]どこにも闻こえない [00:39.37]在哪里也听不到了 [00:43.80]涙が落ちる [00:47.20]眼泪掉落下来 [00:48.91]これが未来だと言うならいっそ [00:52.59]如果这就是所谓的未来的话 [00:53.96]遣り切れない明日を手放して [00:58.13]那么就干脆的将致命的明天放开 [00:59.04]声の闻こえない场所に [01:04.00]在听不见声音的地方 [01:04.68]一人で居よう [01:07.80]孤独一人 [01:09.05]暮れる世界の涙を知って [01:13.08]察觉到世界终结的眼泪 [01:13.60]溢れ出す理不尽を数えても [01:18.32]即使把不合理之处一一数尽 [01:19.37]こんな日々を [01:23.45]这般的日子里 [01:24.31]送る意味は [01:26.26]送别的意义 [01:27.02]きっと见つけられないな [01:31.14]也不一定能够找到的吧 [01:32.45]时间は进み [01:35.12]时间流逝 [01:37.06]时计の针は止まるの [01:40.60]就像时钟的针一样停滞不前 [01:41.85]同じように何度も [01:45.64]不管多少次都是一样 [01:47.07] [02:05.62]笑顔のない日々に [02:09.11]在没有笑容的日子里 [02:09.82]闭じ篭っても [02:12.98]孤独一人困着 [02:15.03]意味がないことに [02:18.86]没有意义的事里 [02:19.52]気付いてるんでしょう [02:23.07]也应该感觉到了吧 [02:23.67]あの日讯ねた [02:28.24]那一天所询问的 [02:28.86]言叶の意味は [02:33.02]那些话语的意义 [02:34.57]もう知ることが出来ないのに [02:41.69]明明已经再也无从得知 [02:42.31] [03:00.49]もうやめて 痛くて痛くて [03:07.63]够了请住手啊 这样的痛苦 [03:08.69]堪らない [03:11.14]已经无法承受 [03:11.62]涙も枯れてしまう程に [03:18.14]痛到眼泪也快要枯竭了 [03:18.47]消えてしまう程に [03:23.66]痛到快要消失了 [03:25.00] [03:28.26]「これが未来だと言うなら [03:33.00]「如果说这就是未来的话 [03:34.15]ずっとあのままで居たかった」だなんて [03:38.23]我想要像那时一样一直不变」什么的 [03:38.85]声も闻こえない场所で [03:43.88]在连声音也听不见的地方 [03:45.00]一人泣いても [03:47.55]独自一人哭泣着 [03:48.44]暮れる世界は谁かをそっと [03:52.98]即使这样即将终结的世界 [03:53.52]抱きしめることなんてしないから [03:58.48]也不回去拥抱任何人 [03:59.45]こんな日々は [04:03.03]把这样的日子 [04:04.62]舍ててしまおう [04:07.30]就这样舍弃 [04:08.38]そして未来も世界も呪って [04:13.10]于是把未来和世界一同诅咒 [04:14.04]遣り切れない明日も手放して [04:18.11]将无法承受的明日放开 [04:18.90]声の闻こえない场所に [04:23.92]在听不见声音的地方 [04:24.83]一人で居よう [04:28.15]孤独一人 [04:28.78]暮れる未来が何処かでそっと [04:32.90]即将终结的未来会在某处悄悄的 [04:33.66]音もなく理不尽に果てるのを [04:38.74]把无声的无理画上句号 [04:39.37]梦の中で 愿う日々が [04:45.82]在梦中 祈愿的日子 [04:46.84]明日终わりますように [04:49.48]能在明天终结 [04:52.19] [05:15.42]意味もないままで [05:19.20]仍然没有意义的 [05:20.15]时间は过ぎた [05:22.94]时间流逝了 [05:26.24]谁も 気付かないまま [05:30.38]不管是谁 也没有注意 [05:34.27]