作曲 : 无 作词 : 无 手を繋いで 谁かと笑っていた- 有人牵着我的手 对我微笑 胸がドキドキ なんだろう- 但我的心不知为何 一直扑通扑通地跳 そんなゆめをみたの- 我做了个这样的梦 目を开くと いつもと同じ月- 睁开双眼 月亮还是跟往常一样 素敌な梦のはずなのに- 为什么 明明是那么美好的梦 胸が痛いよ… - 却让人心痛... 涙なんて流さないわ 寂しくないんだもの!- 我不会流泪 因为我一点也不寂寞! 梦がくれた笑颜を 冻らせといたから- 就连梦里所见的笑容 也都被冻结了 涙なんて流れないわ あたいは冷たいから- 我不会流泪 因为我本就是个冷漠的人 どんなに寂しくて 恋しくても- 无论再怎么寂寞 再怎么眷恋 涙は流れないの- 我也不会流泪 すぐ隣で 谁かが笑っていた- 有人在我的身边 对我微笑 笑い返したら 消えちゃった- 当我也对他微笑时 他却消失不见了 そんなゆめをみたの- 我做了这样的梦 胸に残る 不思议なこのきもち- 残留在心里的 这种不可思议的感觉 嬉しい?悲しい?寂しい?- 是高兴?是悲伤?还是寂寞? だれかおしえて- 有谁能告诉我吗 涙なんて流さないわ 寂しくないんだもの!- 我不会流泪 因为我一点也不寂寞! 梦で感じたぬくもり 冻らせといたから- 连在梦里感觉到的温暖 也都被冻结了 涙なんて流れないわ あたいは冷たいから- 我不会流泪 因为我本就是个冷漠的人 どんなに寂しくて 恋しくても- 无论再怎么寂寞 再怎么眷恋 涙は流れないの- 我也不会流泪 涙なんて流さないわ 寂しくないんだもの!- 我不会流泪 因为我一点也不寂寞! 梦を 愿う心を 冻らせといたから- 就连祈求梦境成真的心 也都被冻结了 涙なんて流れないわ あたいは冷たいから - 我不会流泪 因为我本就是个冷漠的人 どんなに寂しくて 恋しくても- 无论再怎么寂寞 再怎么眷恋 涙は流さないの- 我也不会流泪 ねぇ谁か 闻いてよ あたいはひとりぼっち?- 有谁能听我说吗 难道我也是孤单一人吗? 谁かそばに居てよ 谁かあたためてよ- 有谁能陪伴在我身边吗 有谁能给予我温暖吗 そしてそのまま 溶けてしまいたい… - 然后永远那样下去 将我的身心溶化...