作曲 : 无 作词 : 无 絵空事なら色を切らした/空谈幻想早已褪去颜色 声を聴こうと両耳を塞いでいる/想要去聆听 却将耳朵捂了起来 叫び散らした警鐘と/散布着凌乱叫声与警钟的 誰かが濁したコード/不知被谁混浊的和弦 我欲を喰らったココロで/在被私欲侵蚀的内心 調べが歪んでいく/旋律正被渐渐扭曲 あの空は遠く 色付いている/那无法触及的天空 染着橘红色彩 見間違うことのない 茜色/那就是无法认错的 红色 逆さまの秒針と愛憎で/倒走的秒针和爱恨纠葛 全てが叶う気がした/全部都将实现 まるで隠そうとするように/像是算盘要藏起来似的 欠け落ちる未来と歯車/失落的未来和齿轮 ココロを手繰り合う前に/将心脏互相接合起来 ゼンマイが錆びついてしまうよ/发条就会先生锈的 巻き戻せる術もなく/没有任何修复的方法 ボクら 行き場ないまま見上げる/我们 只能无所去往地仰望 澄んだ機械仕掛けの空/由机械构成的澄澈天空 傾げる首は問いかけですか/倾斜的脑袋是在询问着什么 それとも声を聴く気すらないのですか/还是说连聆听都不想呢 野次も罵声も品評も/究竟是嘲笑 谩骂 批判 否定をしなくちゃ愛か/还是不得不去否定的爱 等間隔に刻んだ/刻画在等间隔中 メモリ状の傷/刻度状的伤口 半壊したピアノで 響き鳴らすカデンツ/用将近崩坏的钢琴 弹奏出旋律 君と指切りをして/和你拉着小指约定 ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ/原来做什么 都会如此沉迷其中的吗 疑うこともしないまま/甚至连一丝疑问都没有 期待外れでいたいだなんて/不知从何开始期望着 いつから願ってしまった?/但结果总是事与愿违呢 名も知れぬほうがいいなんて/连名字都别知道比较好 いつからか願ってしまった/不知从何开始这么希望着 ココロもネジ巻出して/心的螺丝也被拧出 意味を失ってしまった/就代表失去了意义 何ひとつも動かせない今日と/毫无改变的今日 押しつぶすように広がる/被压缩的如此宽广 澄んだ機械仕掛けの空/由机械构成的澄澈天空 何も求めないから 何も求めないでよ/别去奢望什么 别去奢望什么 今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ)/将今天染上青色的太阳 (染上黑色的太阳) 白日よ 時よ止まれ/将白天和时间停止吧 逆さに針を押し込んで/压抑住倒走的时针 全て無くなってしまえよ/让一切都化为虚无吧 救いも願いも無いのなら/就算无法拯救 无法祈祷 始まりに戻してしまえよ/那也要回到起点 ココロを手繰り合う前に/将心脏互相接合起来 ゼンマイが錆びついてしまうよ/发条就会先生锈的 巻き戻せる術もなく/没有任何修复的方法 ボクら 行き場ないまま見上げる/我们 只能无所去往地仰望 澄んだ機械仕掛けの空/由机械构成的澄澈天空