作曲 : 无 作词 : 无 色は匂へど いつか散りぬるを/花开艳丽 终将散落 彷徨う事さえ 許せなかった.../连一刻的踌躇 亦不被允许… 咲き誇る花は何時か/争芳斗艳的花儿 曾几何时 教えてくれた 生きるだけでは罪と/教会了我 生来即是罪孽 離れられない 離せはしないと/不能离别 亦不想离别 抱く思いは 心を躍らせるばかり/怀揣思念 总使得我心潮澎湃 (ば か り)/(总使我如此) 色は匂へど いつか散りぬるを/花开艳丽 终将散落 彷徨う苦はない けれど後退り/没有踌躇之苦 但却不敢前行 甘えるか弱さと 甘えられぬ弱さで/依赖是软弱吗 抑或被宠爱才是软弱 悪夢が優しく 私を弄ぶ/噩梦温柔地 将我玩弄于掌中 弱さ知るアナタは 今/知晓了软弱的你的现在 許してくれた 求める者の欲を/原谅我和我的欲望 健気に咲いた 刹那の美しさ/勇敢地展示着 刹那间的绚丽 それを知るには 遅すぎたのかもしれない.../到察觉的时候 也许为时已晚… 色は匂へど いつか散りぬるを/花开艳丽 终将散落 貴方の全てに 幼く委ねたい.../我希望能像个孩子一样将一切委托于你... 許せぬ優しさと 揺るぐ独占欲を/不被允许的温柔 以及动摇不定的独占欲 秤に掛けれぬ 我儘な愛/无法衡量 这放肆的爱 色は匂へど 全て散りぬるを/花开艳丽 终将散落 短き記憶に 溢れる想い/在我短暂的记忆中 充溢着思念 枯れ逝く命よ 儚く強く在れ/枯萎渐逝的生命啊 变的虚幻而又坚强 無慈悲で優しい 時のように/像时间一样 冷酷而温柔