Between a dream and a reality, 在梦与现实之间 under comets and golds, 在彗星与黄金之下 in ash and lime, 在尘埃与石灰之中 where the memory is erased, 记忆从那儿开始被抹去 where sight becomes blurred, 视线从那儿开始模糊 when the gesture grows dim 动作从那时开始缓慢 and the thin sound is stiffled, 微弱的声音也已消逝 where the flame wavers 火焰在那儿摇曳 when the bent body sinks down. 弯曲的尸体在那儿下沉 Under the veil of pain 在痛苦的面纱下 I hold out my arm towards your forehead 我将手臂伸向你的额头 your body bends under the weight of the blade 你卷曲的尸体被压在沉重的刀锋之下 and my heart fills up with tears, 而泪水却充满了我的心房 I am cold and I die, 我已冰冷,我已死亡 but our love remains beyond and elsewhere. 但是我们的爱却遗留于远方 (to Max Ernst)