作曲 : 无 作词 : 无 黒い波の向こうに朝の気配がする 暗潮洶湧的另一端有著晨光的氣息 消えない星が私の胸に輝き出す 不曾消逝的星星在我胸中散發光芒 悲しい歌もいつか懐かしい歌になる 悲傷的歌曲不知不覺成了令人懷念的歌 見えない傷が私の魂彩る 我的靈魂因為這看不見的傷痛染上了色彩 転んでも 起き上がる 跌倒就要勇敢的站起來 迷ったら 立ち止まる 迷惘可以猶疑停下腳步 そして問う あなたなら 我想問問 如果是你 こんな時 どうする 此刻會怎麼決定 私の心の中にあなたがいる 你就在我內心深處 いつ如何なる時も 無論何時發生什麼事 一人で歩いたつもりの道でも 即使我打算走上這條獨自一人的道路 始まりはあなただった 也是因為有你我才能開始 It's a lonely road But I'm not alone そんな気分 這就是我現在的心情 調子に乗ってた時期もあると思います 我想我也曾有過得意忘形的時期 人は皆生きてるんじゃなく生かされてる 人們不是獨自存活而是因為這世界讓我們活下去 目に見える ものだけを 信じてはいけないよ 不要只被眼前所見而矇蔽 人生の 岐路に立つ 標識は 在りゃせぬ 人生的歧路上根本沒有所謂的指標 どんなことをして誰といても 無論和誰一起做些什麼 この身はあなたと共にある 這靈魂都會與你同在 一人で歩まねばならぬ道でも 就算要孤獨的走在這條路上 あなたの声が聞こえる 我也能聽見你的聲音 It's a lonely road You are every song これは事実 這就是事實 私の心の中にあなたがいる 你就在我內心深處 いつ如何なる時も 無論何時發生什麼事 どこへ続くかまだ分からぬ道でも 就算這條道路的去向仍是未知 きっとそこにあなたがいる 我也知道你就在那裡 It's a lonely road But I'm not alone そんな気分 這就是我現在的心情 翻译:M(maya5836/pixnet)