[ar:米津玄師 (よねづ けんし)] [ti:Lemon (《Unnatural》日剧主题曲)] [00:00.000] 作曲 : 无 [00:00.466] 作词 : 无 [00:01.400]夢ならばどれほどよかったでしょう [00:01.400]如果这一切都是梦境该有多好 [00:07.260]未だにあなたのことを夢にみる [00:07.260]至今仍能与你在梦中相遇 [00:12.440]如同取回遗忘之物一般 [00:12.440]忘れた物を取りに帰るように [00:17.980]古びた思い出の埃を払う [00:17.980]细细拂去将回忆覆盖的尘埃 [00:26.420]戻らない幸せがあることを [00:26.420]最终是你让我懂得了 [00:31.730]这世间亦有无法挽回的幸福 [00:31.730]最後にあなたが教えてくれた [00:37.230]那些未对他人提及过的黑暗往事 [00:37.230]言えずに隠してた昏い過去も [00:42.830]あなたがいなきゃ永遠に昏いまま [00:42.830]如果不曾有你的话 它们将永远沉睡在黑暗中 [00:48.970]きっともうこれ以上 傷つくことなど [00:48.970]我知道这世上一定没有 [00:54.100]ありはしないとわかっている [00:54.100]比这更令人难过的事情了 [00:58.840]あの日の悲しみさえ [00:58.840]那日的悲伤 [01:01.580]あの日の苦しみさえ [01:01.580]与那日的痛苦 [01:04.400]そのすべてを愛してたあなたとともに [01:04.400]连同深爱着这一切的你 [01:09.940]化作了深深烙印在我心中的 [01:09.940]胸に残り離れない [01:12.890]苦いレモンの匂い [01:12.890]苦涩柠檬的香气 [01:15.950]雨が降り止むまでは帰れない [01:15.950]在雨过天晴前都无法归去 [01:21.600]今でもあなたはわたしの光 [01:21.600]时至今日 你仍是我的光芒 [01:38.230]暗闇であなたの背をなぞった [01:38.230]在黑暗中追寻着你的身影 [01:43.460]その輪郭を鮮明に覚えている [01:43.460]那轮廓至今仍鲜明地刻印于心 [01:49.080]每当遇到无法承受的苦痛时 [01:49.080]受け止めきれないものと出会うたび [01:54.540]溢れてやまないのは涙だけ [01:54.540]总是不禁泪如泉涌 [02:00.670]何をしていたの [02:00.670]你都经历过什么 [02:03.110]何を見ていたの [02:03.110]又目睹过什么呢 [02:05.870]わたしの知らない横顔で [02:05.870]脸上浮现着我不曾见过的神情 [02:10.960]どこかであなたが今 [02:10.960]如果你正在什么地方 [02:13.420]わたしと同じ様な [02:13.420]与我一样 [02:16.220]涙にくれ 淋しさの中にいるなら [02:16.220]终日过着以泪洗面的寂寞生活的话 [02:21.710]わたしのことなどどうか 忘れてください [02:21.710]就请你将我的一切全部遗忘吧 [02:27.780]そんなことを心から願うほどに [02:27.780]这是我发自内深处唯一的祈愿 [02:33.470]今でもあなたはわたしの光 [02:33.470]时至今日 你仍是我的光芒 [02:42.060]我深深地恋慕着你 甚至超出了我自己的想象 [02:42.060]自分が思うより 恋をしていたあなたに [02:52.670]あれから思うように 息ができない [02:52.670]自此每当想起你 都如同窒息般痛苦 [03:03.880]あんなに側にいたのにまるで嘘みたい [03:03.880]你曾亲密伴我身旁 如今却如烟云般消散 [03:14.480]とても忘れられないそれだけが確か [03:14.480]唯一能确定的是 我永远都不会将你遗忘 [03:30.990]あの日の悲しみさえ [03:30.990]那日的悲伤 [03:33.460]あの日の苦しみさえ [03:33.460]与那日的痛苦 [03:36.170]その全てを愛してたあなたと共に [03:36.170]连同深爱着这一切的你 [03:41.570]化作了深深烙印在我心中的 [03:41.570]胸に残り離れない [03:44.710]苦いレモンの匂い [03:44.710]苦涩柠檬的香气 [03:47.590]雨が降り止むまでは帰れない [03:47.590]在雨过天晴前都无法归去 [03:53.130]切り分けた果実の片方の様に [03:53.130]如同被切开的半个柠檬一般 [03:58.690]今でもあなたはわたしの光 [03:58.690]时至今日 你仍是我的光芒