作曲 : evening cinema 作词 : evening cinema 06 can't do that 青春しようじゃない 僕は停留はしたくない あの娘前はこんな安定志向じゃなかったはずじゃない? それは年齢、そうじゃない 多分慣習、試しに変えたりするのもいいんじゃない? 并不是想重返年轻 我不想停留 那个女孩应该不是那么追求安稳的吧? 是因为年龄的缘故吗?并不是吧 大概是因为社会习惯,但试着改变一下不也很好吗? 最高の映画で 夜はムーディーに浸るんだね 本当は暴れだしそうな気持ちを抑えて 会社用の顔を作り続けて あんなに輝くティーンは 今頃青ざめてるだろ I can' t do that 最好的电影里 夜晚总是沉浸在感伤中 实际上是在抑制快要爆发的心情 继续作出工作时用的虚伪表情 曾经那么闪闪发光的少年 现在也变得苍白了吧 I can' t do that 最近滅多に会えないと 知らず知らず遠のく気持ち 少年安心しなさいよ 諦めず伝えて 最近不太能见到 不知不觉中疏远了 少年安心吧 不要放弃 继续传达吧 あなたの視線を感じたい 有り余るほどに魅せられたいんだ Baby そうだろう、達観したいよ 後ろめたさを変えて欲しい さりげない仕草でガイドして! 寄り道もひとつのルーティーンだ Baby 回収したっていいじゃん 君の悩みまで 想要感受你的视线 想被你深深迷倒 Baby 是这样吧 想看破一切 希望你改变你容易内疚的心 以毫不在意的行动引导我 绕远路也是一种路线 Baby 把你的烦恼 收回不也很好 嫌なら大人になればいい 僕のが幼いだけだろう 口論 それは悪くない きっと感情昂ぶるだけ もうちょっと響く言葉選び抜いて それから知性的に説明してだなんて 矮小化しちゃいけないよ 僕らの可能な未来を I can' t do that 讨厌的话 变成大人就好了 我只是有点孩子气 争论也并不坏 一定只会更加增进感情 选择更有力的话语 然后理性地说明 把我们可能的未来 贬低了是不行的哦 I can' t do that 「大体おんなじ気持ちなど 持続するほうがわざとらしい ちょっと考えりゃわかるでしょ? 分別をつけなきゃ」 「大致是一样的心情 这样持续下去反而显得假惺惺 稍微思考一下就会明白的吧? 必须要分开了」 あなたの視線を感じたい 有り余るほどに魅せられたいんだ Baby そうだろう、達観したいよ 後ろめたさを変えて欲しい さりげない仕草でガイドして! 寄り道もひとつのルーティーンだ Baby 回収したっていいじゃん 君の悩みまで 想要感受你的视线 想被你深深迷倒 Baby 是这样吧 想看破一切 希望你改变你容易内疚的心 以毫不在意的行动引导我 绕远路也是一种路线 Baby 把你的烦恼 收回不也很好