Mise ag faire san oíche, san oíche fada chiúin, (i keep watch in the night, the long quiet night,) tusa id' luí id'leaba, id' chodladh fada suan. (you sleep in your bed, a long serene sleep.) d'imigh tú trasna na tonnta uaim (you went away from me and traveled across the waves) is ní maith liom 'bheith anseo liom féin; (and i do not like being here alone;) tusa, mo ghealach 's mo ghrian, i bhfad i gcéin. (you, my moon and my sun, are far away.) uaigneas, gan blaiseadh do bhéilín meala, is áilleacht gheal do ghnúis, (loneliness, without the taste of your honeyed lips and the bright beauty of your face,) mise ag feitheamh gan chiall led' theacht, agus mé ag sileadh súl, (i foolishly await your return, as the tears fall.) tusa i d' leaba shíoraí anocht, faoi chré 'tá dorcha dlúth. (you are in an eternal bed tonight, under dark, dense clay.) glaoim anocht is gach oíche ort, fill ar ais arís a rún! (i call tonight and every night, "come back my darling!") sinne a bheidh scartha ón a chéile anois go buan. (we will be parted forever.)